La Société de technologie de pointe, bien équipé, bien géré, même par d'autres avant-garde du produit.
司技术先进,设备齐全,管理有方,产品连获同行前列。
La Société de technologie de pointe, bien équipé, bien géré, même par d'autres avant-garde du produit.
司技术先进,设备齐全,管理有方,产品连获同行前列。
Le Canada plaide en faveur d'une Organisation des Nations Unies efficace, bien administrée et axée sur les résultats.
加拿大支持一个富有成效、管理有方和注重成果的联合。
Ensuite parce que les pays en développement n'ont pas toujours su faire preuve d'une bonne gouvernance en matière de développement.
其次是因为发展中家总是不知道拿
在发展方面施政有方的证据。
Nous rendons hommage à son prédécesseur, M. Jean Ping, de la République gabonaise, pour l'efficacité avec laquelle il dirigé les travaux de l'Assemblée.
我们还赞扬他的前任加蓬共和的让·平
有方。
Nous devons créer un organe de police discipliné et bien équipé, et avant tout une armée nationale unifiée soumise au pouvoir central.
我们必须设立一个管理有方的、装备齐全的执法机构,并且最重要的是建立一支由中央政府的统一的
民军。
Au cours de la période considérée, l'utilité d'une amélioration de la planification préalable et d'une coordination efficace de la réaction a été démontrée.
报告所述期间,备灾工作的改进及救灾工作协调有方显示
其价值。
L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.
如果共机构业绩好,主要原因是人力资源有干劲、有技能、有道德操守,而且
有方。
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, l'Ambassadeur de la France, pour ses qualités de dirigeant ses qualités de dirigeant en tant que Président du Conseil.
我要感谢你的前任法大使作为安理会主席
有方。
Les experts ont noté que si des entreprises locales bien gérées sont rachetées avec l'intention d'éliminer la concurrence, la structure de production locale peut s'en trouver affaiblie.
专家们指,如果经营有方的
司被收购,以达到消灭竞争者的目的,则
的生产基础可能受到削弱。
On a pu constater que les groupes de travail qui étaient bien dirigés et qui bénéficiaient d'une participation active de leurs membres étaient parvenus à des résultats.
经验证明,有方而成员积极参与的工作组任务完成较好。
Il faut donc seconder les efforts que font les pays en transition dans le sens de la bonne gouvernance, c'est-à-dire de la prévention des explosions de violence.
因此,必须帮助过渡期家致力于成立一个治
有方的政府,以避免发生暴力行为。
M. Yoo Dae-jong (République de Corée) constate qu'au cours des deux dernières années, les procédures d'achat sont devenues plus équitables, ainsi que plus transparentes, plus efficientes et mieux adaptées aux besoins.
Yoo Dae-jong先生(大韩民)说,在过去两年中,采购工作越来越
平透明,效率高,而且应对有方。
Les banques bien gérées pourraient elles-mêmes jouer le rôle d'agents d'innovation et devraient être encouragées et soutenues par les institutions financières internationales, les donateurs et, si possible, le secteur privé.
经营有方的银行自身即可以起到创新代理的作用,际金融机构、捐助者,以及在可能时私营部门应对这些银行加以鼓励和支持。
38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.
发言者还指,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条的适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效的惯例造成不必要的干扰。
Il convient à cet égard de rendre hommage à son président, M. Wibisono, dont l'esprit d'initiative et l'efficacité se sont manifestés, tant pour innover que pour consolider les progrès réalisés depuis quelques années.
在这方面,他赞扬理事会主席维比索诺先生有方,工作取得了新的突破,并巩固了过去几年取得的成果。
Les participants ont souligné que si l'approche fondée sur les droits était retenue, il fallait alors insister sur la bonne gestion des affaires publiques, la compétence des dirigeants et l'autonomisation des citoyens.
与会者们强调,从权利的角度致力于减贫,将意味着侧重于推行良政、做到有方并赋予普通民众更大的权力。
Il remercie la Présidente du Groupe consultatif de la compétence avec laquelle elle a dirigé ses travaux et remercie les membres de la générosité avec laquelle ils ont accepté de partager leur expérience considérable.
顾问小组主席有方,成员们经验丰富,慷慨地、不遗余力地提供了真知灼见。
Notre tâche doit être de promouvoir, à l'Est de l'Union européenne et aux frontières du bassin méditerranéen, un ensemble de pays bien gouvernés avec lesquels nous pourrons avoir des relations étroites, fondées sur la coopération.
我们的任务是在欧洲联盟的东部和地中海边界一带促进形成一圈治理有方的家,能够与它们建立密切与合作的关系。
Je voudrais remercier l'Union africaine d'avoir pris la direction de la mission d'évaluation et d'avoir tenu à ce que soient formulées avec franchise les recommandations sur la façon dont l'action de la MUAS pourrait être renforcée.
非洲联盟对评估团有方,并坚持就如何加强非盟驻苏特派团的工作提
率直的建议,我对此表示赞扬。
M. Salas a déployé une intense action diplomatique pour que la question de la population figure en bonne place dans la problématique du développement; il a su mettre le FNUAP sur les rails et léguer à son successeur une organisation dynamique et motivée.
他办事果断,长于外交,确保人口会在发展问题中占有适当的位置;他有方,确保他会将一个蓬勃发展的组织传给后者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。