L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培株有
必需
植物
人,它只在自身无能
土壤上生长。
L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培株有
必需
植物
人,它只在自身无能
土壤上生长。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
该地区继续被用来运输有废物和核废物,
残酷地危及动植物和人类
生活。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致行动,向自己国家
人民宣传核废物、放射性废物和有
废物对人体、动物和植物
破坏性影响。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
变化越来越明显地表现在人口、
品、武器、文物、动植物、人类器官、有
化学品和有害废物
非法贩运当中,而有组织犯罪网络在
贩运中起着主要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指出一般是在营内
荒地进行,土地含盐分高(由爆炸物放出
有
成分不扩散)、缺乏或没有植物、面积广,有利于土生动物临时移居到其他生境,因此减少对
动物
冲击。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,出于公共、卫生、动物、植物和环境安全考虑,全国税务和海关署有权禁止或限制物品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带
火、爆炸物和用于制造麻醉品、
品或未经卫生部批准
麻醉品
先质,核废料或有
废料以及受法律或行政条例限制
其他物品通关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。