D'AILLEURS, les poisons peuvent entrer dans les nappes d'eau sous la terre.
此外,有毒物质会进入到地下的水层。
D'AILLEURS, les poisons peuvent entrer dans les nappes d'eau sous la terre.
此外,有毒物质会进入到地下的水层。
En piègeant les NP contenus dans l'eau, les algues concentrent le produit toxique.
将含有壬基苯酚的物质放入水中,水藻会吸引这种有毒物质。
À ce jour, nous avons éliminé environ 1 000 tonnes de substances toxiques.
迄今为止,我们已销毁大约1 000有毒物质。
Le chlordécone perturbe également le développement.
十氯酮还是一种有损发育的有毒物质。
En France, le projet de Système d'identification national des toxiques et substances (SINTES) a été mis en place.
在法国,国家确定有毒物质系统(SINTES)已经启动。
La Terre elle-même a le droit de vivre dans un environnement salubre, sans poison et produit toxique.
地球本身有权生活在清洁的环境中,不有毒物质的侵害。
La plupart de ces sources sont contaminées par les pesticides, eaux usées, déchets industriels et substances toxiques.
应该指出的是,其中很水源都
到杀虫剂、污水、工业废水和有毒物质的污染。
On considère de plus en plus que les déchets plastiques sont à l'origine de la présence de substances toxiques persistantes.
塑料垃圾日益被认为是持久性有毒物质的一个来源。
La Convention SNPD établit un régime d'indemnisation à deux niveaux.
《有毒有害物质约》建立了赔偿的两级体系。
Les habitants vivant dans le voisinage des bases militaires des États-Unis n'ont reçu aucune information sur les substances toxiques laissées sur place.
美国并没有告知居住在已废弃的波美军基地周边的居民基地上有残留的有毒物质。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质。
Un cas individuel concernant les effets nocifs de substances toxiques pour la santé et l'environnement a été porté à l'attention de l'Experte indépendante.
一个关于有毒物质对健康和环境的不利影响的单独案件引起了独立专家的注意。
Les produits industriels toxiques sont une autre source de danger, qui relève également des unités de défense nucléaire, biologique et chimique (NBC).
其他危险来源是有毒工业物质,消除这些物质也是核生化武器防御股的任务之一。
Les mouvements transfrontières illicites de matières et produits chimiques toxiques et de déchets dangereux menacent aussi les écosystèmes et la santé des personnes.
有毒物质和化学品及危险废物的非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。
En cas de contamination par des substances toxiques pendant un conflit armé, la disponibilité comme la qualité de la nourriture peuvent être affectées.
武装冲突期间,在有毒物质造成污染的情况下,食品的供应量和质量都会到影响。
Les aliments traditionnels issus surtout des mammifères marins et consommés par les populations autochtones de l'Arctique contiennent de fortes quantités de substances toxiques persistantes.
传统食物,尤其是来自海洋哺乳动物的食物,是北极土著人民食物中持久性有毒物质的主要来源。
La protection de l'environnement et de la population contre les facteurs nocifs est jugée primordiale pour la santé et la qualité de la vie.
防止环境和健康到有毒物质的威胁被认为当作健康和生活质量的一个根本性的前提条件。
La production et l'emploi de polluants organiques persistants, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物和持久性有毒物质的使用及其在大气中的存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
Selon nous, la tâche principale de la Convention sur les armes chimiques est d'éliminer les réserves actuelles de substances toxiques dans les délais fixés.
我们认为,《化学武器约》的主要任务是在所确定的最后期限之前,销毁当前
种有毒物质库存。
Il a qualifié de dangereux le déversement des déchets toxiques qui avait des effets néfastes sur la vie marine et détruisait les ressources ihtyques.
他说,倾倒有毒物质的做法是危险的;这种做法对海洋生物有着不良影响,而且破坏了鱼类资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。