Ces coûts standard ne correspondaient pas au coût effectif ou à la valeur des biens.
这些标准成本并不表示资产实际成本或价值。
Ces coûts standard ne correspondaient pas au coût effectif ou à la valeur des biens.
这些标准成本并不表示资产实际成本或价值。
La notion de coûts standard est d'autant plus familière à tous qu'elle intervient également dans l'élaboration du budget.
建立标准费用有方便编预算目,,计算标准成本概念已深入人心。
En revanche, l'achat d'articles d'utilisation commune se prêterait vraisemblablement mieux à la centralisation, sous réserve que certains critères de coût-efficacité soient réunis.
但共同非工业物品采购工作倒有可能更易于集中处理,只要能满足某些成本效益标准。
Le matériel publicitaire et les supports promotionnels produits au cours de l'année mais destinés aux campagnes suivantes sont comptabilisés dans les stocks au coût standard.
在本推销年度作、但与未来推销年度有关所有宣传和促销材料,均按标准成本开列并记入存货中。
Pour calculer les changements de coûts, on applique ensuite les taux et coûts standard actualisés et l'on compare le résultat obtenu aux tendances effectives des dépenses.
为了计算费用变动,后来使用了最新费率和标准成本,并同实际支出趋势作了比较。
Les stocks d'articles en cours de fabrication et de produits finis sont évalués au coût standard, tandis que les matières premières sont évaluées au coût moyen mobile.
在品和成品存货都根据标准成本估算价值,原料则按变动平均成本估算价值。
Les présentes prévisions budgétaires correspondent aux coûts standard initiaux et aux hypothèses relatives à l'inflation utilisés par l'ONU pour établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003.
所载概算反映了联合国2002-2003两年期方案概算中采用现行标准成本计算和通货膨胀假设。
Il a évalué à 18,3 millions de dollars le matériel non consomptible du siège en appliquant la méthode des coûts standard aux résultats d'un inventaire effectué pendant l'exercice biennal.
开发计划署采用标准成本对两年期实地清点盘存结果进行计算,得出总非消耗性设备估值为1 830万美元。
Il faudra donc un montant additionnel pour couvrir les sommes dues au titre du remboursement aux taux standard du coût des contingents, du matériel leur appartenant et du soutien autonome.
,所增加款项必须足以支付应偿队标准成本款额、特遣队拥有设备以及自给物品。
Les principaux volets du mandat de l'ONUCI sont bien définis et l'utilisation de cadres budgétaires axés sur les résultats et de coûts standard devraient aboutir à des prévisions budgétaires raisonnables.
有关联合国科特迪瓦行动权限各种参数十分明确,基于结果预算框架和各种计算使用标准成本应该能产生一个合理预算。
Ils reflètent en particulier les variations des taux de vacance de postes et des coûts standard, du taux d'inflation et des taux de change, par rapport aux hypothèses retenues pour établir le budget approuvé.
这类调整特别反映与确定核定预算时所使用假设条件相比出缺率和标准成本、通货膨胀率和汇率波动情况。
Toutefois, en l'absence de système de comptabilité des coûts uniforme et normalisé, il est difficile à l'Organisation d'établir, de suivre et d'évaluer les coûts et avantages associés aux mesures d'amélioration de la gestion.
然而,联合国缺少统一和标准化成本会计度,难以确定、追踪和评价管理改进措施成本和效益。
Les ajustements de volume sont exprimés aux taux et coûts standard révisés, qui comprennent les taux de change et d'inflation, les coûts salariaux standard, les dépenses communes de personnel et les taux de vacance de postes.
这种费率和标准成本包括汇率、通货膨胀率、标准薪金费用、一般人事费和空缺率等方面资料。
Sur la base de cet examen, le Comité a conclu qu'il fallait analyser avec soin la question de la rentabilité d'une normalisation pour les articles comme les matériels de transmission et de traitement des données.
根据这些交流,咨询委员会认为应仔细分析通讯和数据处理资产等这些项目标准化成本效益。
L'UNOPS a indiqué que ses services ne pensaient pas qu'il serait rentable d'appliquer ces normes internationales dans leur intégralité, mais il était envisagé de les appliquer au courrier électronique, à la gestion du savoir et à la gestion de l'infrastructure.
项目厅告知委员会,项目厅认为全盘执行这类国际标准没有成本效益,但项目厅确实计划将这些标准用于电子邮件、知识管理及基础设施管理。
Le Programme d'instruction par correspondance sur les opérations de maintien de la paix a été mis en place pour proposer une formation type à distance, qui soit accessible, à faible coût, à un grand nombre d'étudiants répartis dans le monde entier.
训研所设立函授方案,是为了提供标准低成本训练,让地区大量学员都能以低费用普遍获得这种训练。
Un cabinet international d'experts-comptables a été engagé sous contrat pour mettre en place au FNUAP un programme économique de lutte contre la fraude et une méthode de contrôle conformes aux normes du Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO).
已经同一家全球会计公司签订合同,由该公司负责在人口基金内执行一种符合特雷德韦委员会担保组织委员会标准注重成本效益反欺诈方案和控方法。
Il faut améliorer et renforcer l'organisation et le fonctionnement des régimes en vigueur, notamment leurs modalités de financement, le niveau des prestations fournies, les normes et l'efficacité économique des services procurés et la transparence et la responsabilité de la supervision et du contrôle.
在融资模式、所提供收益水平、所交付服务标准和成本效益以及在监督和控等方面透明度和责任等方面,需要改进和加强现有计划设计和运行。
Il donne des orientations en vue, d'une part, d'améliorer la gestion de ces services (mise en réseau électronique des organismes participants, définition de normes relatives à la qualité des services et aux résultats, barèmes de partage des coûts et transparence vis-à-vis des utilisateurs) et, d'autre part, de mettre en application la résolution susmentionnée.
它一方面提出了改进这些机构管理(建立参与组织电子网络、商定与服务质量和效率有关标准、成本分摊计算表和对服务用户问责)方针,另一方面明确了执行上述决议方针。
La Division du financement du maintien de la paix, examinerait au nom du Contrôleur les propositions élaborées durant l'exercice en cours, en vérifiant la conformité aux politiques et procédures relatives aux finances et aux ressources à l'échelle de l'Organisation, y compris la présentation type du budget et la détermination du coût des facteurs.
维持和平经费筹措司将代表主计长审查在工作中提出建议,以便实现全组织财务和资源政策与程序,包括在采用标准预算格式和成本计算素时协调统一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。