La technologie permet aujourd'hui à de nombreux pays de passer des registres manuscrits à un état civil informatisé.
独立专家深有感触的是,走访的每一个国家活跃地关注民事登记政策。
La technologie permet aujourd'hui à de nombreux pays de passer des registres manuscrits à un état civil informatisé.
独立专家深有感触的是,走访的每一个国家活跃地关注民事登记政策。
Ces incidents supplémentaires sont la preuve évidente de la présence active du Hezbollah, une organisation terroriste, au Sud-Liban.
这些事件进一步明确证明,真主党这一恐怖组织积极地活跃嫩南部。
Nous tenons à les remercier également de leur travail inlassable à la tête de ces comités, qu'ils conduisent tous trois avec dynamisme et efficacité.
我还感谢他
为活跃和有效地主持其各自委员会的工作所做的不懈努力。
Avec le concours du Haut-Commissariat, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales participent de plus en plus à ces réunions en leur qualité d'experts.
本办事处的支持下,各特别程序越来越活跃地作为专家参加这些活动。
Au cours d'une étude qui a duré deux ans, Global Survival Network a trouvé des cas de traite des personnes dans lesquels la police était impliquée.
全球生存网从事了一项为期两年的研究,发现了一些警察活跃地卷入贩卖的案件。
À ce propos, je voudrais souligner que l'implication des femmes a été très forte dans le règlement des conflits nés de mutineries, à travers les structures associatives.
这方面,我要指出:可以看到妇女通过其结合机构而
常活跃地参与解决由叛乱造成的冲突。
Leur ingérence constante et le fait qu'ils continuent de jouir d'une grande notoriété publique plus de neuf mois après l'entrée en fonctions du nouveau président est tout simplement inacceptable.
新总统宣誓就职已有9个多月了,但这些人仍进行干扰和很活跃地从事政治活动,这是完全不可接受的。
Un nombre record d'ONG, principalement de pays producteurs, ont assisté à la réunion plénière et ont appelé les gouvernements à solliciter la société civile plus activement à l'échelon national.
主要来自生产国的参加全体会议的政府组织人数创记录,他
呼吁各国政府让民间社会
国家一级更活跃地参与。
Particulièrement active, elle s'illustre sur le terrain : enseigne, apprend, partage et se bat sur des questions d'intérêt général telles que la paix, la santé, l'écologie, la violence et l'éducation.
妇女十分活跃地参与社会基层;授、学习、分享并宣传和平、保健、环境认识、暴力和教育等社区问题。
Les formations armées illégales de terroristes albanais continuent à y opérer, comme précédemment, tentant sans cesse de compliquer la situation dans le sud de la Serbie et en Macédoine.
阿族法武装团伙跟以前一样活跃,不停地企图加剧塞尔维亚南部和马其顿的局势。
Le Président a rappelé qu'elle a vivement soutenu la réforme de l'ONU, et a été un membre actif et dynamique du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
主席说,萨迪克博士一直有力地支持联合国改革进程,并积极活跃地参与联合国发展集团执行委员会的工作。
La normalisation des relations diplomatiques entre les deux pays a commencé par la réouverture de l'ambassade de l'Ouganda à Kinshasa, fermée depuis les hostilités auxquelles ce pays a pris une part active.
两国实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾常活跃地参与敌对行动。
Les femmes ont aussi participé activement à l'organisation de services consultatifs à l'intention des combattants ainsi que d'autres membres de la société de Bougainville qui doivent s'adapter aux conditions qui règnent après le conflit.
妇女和布干维尔岛社会其他成员积极适应冲突后环境一样,还积极地活跃向战士提供忠告和建议服务的组织中。
Président Obasanjo, votre sagesse et votre dynamisme ont bien montré que l'engagement personnel de dirigeants tels que vous-même peut avoir une influence positive sur les événements, comme dans le cas de la crise du Darfour.
奥桑乔总统,你的智慧和活跃的行动清楚地表明了像你这样的领导人的个人承诺如何能够积极影响像达尔富尔危机这种事件。
Une leçon importante à tirer des expériences réussies est que les pays en développement eux-mêmes devront faire les choix stratégiques et politiques nécessaires en vue de leur participation profitable aux secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial.
一条重要的成功经验,是发展中国家本身有利地参与活跃和新的世界贸易部门方面也需要作出必要的战略政策选择。
Elles ont néanmoins souligné qu'il conviendrait de procéder à un examen dynamique des mesures adoptées pour résoudre les problèmes se qui présentaient et qu'il importait de savoir quelle était la suite donnée aux recommandations formulées par les auditeurs.
不过代表团强调,活跃地对采取了何种措施
问题出现时即予解决的问题,进行审查将会
常有益,而且关于对各项审计建议采取的后续活动的资料也
常重要。
Les Ministres ont souligné que l'assistance technique de la CNUCED jouait un rôle crucial dans le renforcement des capacités des PMA d'élaborer des initiatives et des stratégies de négociation qui leur permettent de participer plus activement aux négociations commerciales multilatérales et de défendre leurs intérêts.
部长强调贸发会议技术援助至为重要,这种援助有助于加强最不发达国家制订参加贸易谈判的积极议程和战略,使它
能够更活跃地参与多边贸易谈判并
其中捍卫自己的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。