L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
具有其最激动的时刻,那就是分手。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
具有其最激动的时刻,那就是分手。
L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.
对革命事业的热激动每个人的心弦。
Nous vivons à une époque fascinante pour les femmes du monde entier.
对全世界妇女来说,这是一个令人激动的时代。
Ils observèrent avec émotion toute cette partie du nord de la cô
他们以激动的心海岸的北部地区。
Son exaltation est tombée.
他激动的心平静下来了。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出他的激动。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我想象两个人数年后
逢时的激动心
。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发的、激动人心的仁和博
。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电影总是激动人心的。
L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.
东盟正经历其发展演变中的一个激动人心的时刻。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天会在激动和兴奋的状态下完成工作,这也预示了广阔的工作前景。
Elle avait pour but de surmonter et de résoudre certains problèmes très sensibles qui divisaient la population.
会议的目的就是要克服和解决一些最有决定性的、最易令人激动的民族问题。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激动人心的时刻到了。
"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.
史考利惋惜地表示:“他的言词总是在过度的松懈懒散和过于激动的辩论之间摇摆不定”。
Les jeunes adolescents, en crise d'identité, sont particulièrement vulnérables aux attraits du combat.
十几岁的青少年正处于性格定型的激动期,极易受到当兵打仗的诱惑。
Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.
最后,我要指出,我认为今后的一年将是激动人心的一年。
Cette inflexion trahit son émotion.
声调的这种变化显示出他的激动。
L'émotion altérait ses traits.
〈转义〉激动使得他的容变了样。
Cette histoire est émouvante .
这是个激动人心的故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。