Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.
我早就猜这不真的。
Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.
我早就猜这不真的。
Il n'est pas difficile de deviner pourquoi.
他们为什么要这样做不难猜。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你们经猜我讲的加拿常任代表保罗·迈耶使。
Des gens adorables, polis, attentionnés, calme qui ont un savoir-vivre…Vous devinez à qui je pense !
马来人切,彬彬有礼,体贴人,沉静,知道怎么做...你当然猜我现在什么!
Ah, un joli dessin, c’est justement ce que je voulais rapporter. Comment faites vous pour lire dans mes pensées ?
多么漂亮的画啊,这正我要的东西,您怎样猜我脑子里都些什么的?
Et c’est tres bon pour le TCF car vous pouvez vous exercez a deviner ce qu’ils pensent car on ecrit a un journal, c’est pour exprimer une opinion, generalement parce qu’on n’est pas content.
这对TCF非常有帮助,因为读者写信给报社,通常因为不高兴,所以发表一个意见,你们就可以就此猜他们怎么的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。