Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.
我早就这不是真的。
Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.
我早就这不是真的。
Il n'est pas difficile de deviner pourquoi.
他们为什要这样做不难。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
们大概已经我讲的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Des gens adorables, polis, attentionnés, calme qui ont un savoir-vivre…Vous devinez à qui je pense !
马来人切,彬彬有礼,体贴人,沉静,知道怎做...当然我现在想是什!
Ah, un joli dessin, c’est justement ce que je voulais rapporter. Comment faites vous pour lire dans mes pensées ?
漂亮的画啊,这正是我想要的东西,您是怎样我脑子里都想些什的?
Et c’est tres bon pour le TCF car vous pouvez vous exercez a deviner ce qu’ils pensent car on ecrit a un journal, c’est pour exprimer une opinion, generalement parce qu’on n’est pas content.
这对TCF非常有帮助,因为读者写信给报社,通常是因为不高兴,所以发表一个意见,们就可以就此他们是怎想的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。