Pouvez-vous deviner quel mois je suis né?
你能个月我出生?
Pouvez-vous deviner quel mois je suis né?
你能个月我出生?
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
又会怎样我的想法?
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
根据什么这怒气是从岩石和积雪中渗露出来的?
Toutes sortes de combinaisons possibles de coalitions sont évoquées.
人们正在各种联盟的组合。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的刻也没有停息。
Ainsi elle suscite des hypothèses, mais on n’a toujours pas trouvé de réponse certaine.
因此,在考古学界引起诸多,但是始终没能有个确切的答案。
Le présent chapitre est d'une nature plus spéculative que les précédents.
这节比前面几节具有更大的性。
Il était inutile que le Groupe d'experts se lance dans des conjectures à cet égard.
小组大可不必这些款项的用途如何。
Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.
对法院工作的往往与现实有很大距离。
Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.
这种不可靠的数字为亚美尼亚提供足够的机会。
Imbattable au jeu des pronostics, ce mollusque ne s’est trompé qu’une seule fois lors de l’Euro 2008.
这个在历游戏中直立于不败之地软体动物,仅在2008年欧洲赛时出过差错。
Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.
我不想各国在提名方面行动缓慢的原因。
M. Franken (Allemagne) dit que cette interprétation de sa proposition, sous les trois aspects indiqués, est correcte.
Franken先生(德国)说,关于其提案的三种都是正确的。
Le Gouvernement israélien n'a pas commenté ces allégations, qui ont fait l'objet de nombreuses spéculations dans les médias.
以色列政府未对这些指控发表评论,但它们引发了媒体的广泛。
On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.
大家可以,在那些地点的选举问题更少,更为公正和可信。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
个答复者指出,这问题引起了,实际上需要进行科学研究。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜的种种被暂时搁置旁,但是,谁也没忘记它的存在。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面。
Il sera très difficile de deviner l'intention des parties au moment de la conclusion d'un traité en cas d'ouverture d'hostilités.
如果爆发敌对活动,很难条约缔结时缔约方的意图。
C'est donc sur fond de spéculations que le Groupe a procédé à un audit des moyens aériens de la FACI.
在这种气氛中专家小组对科特迪瓦空军的航空资产进行了审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。