Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主班组里的我的同事表示热切的感谢。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主班组里的我的同事表示热切的感谢。
Les grandes sociétés organisent généralement des campagnes de sensibilisation au niveau de l'entreprise, des ateliers et des équipes de travail.
业也普遍开展了工厂、车间、班组三级教育活动。
Elle a décentralisé et délégué l'autorité en faveur des niveaux de gestion intermédiaires et des bureaux extérieurs.
工发组织已向中层管理部门,尤其是向综合方案班组负责人实行了放权,并已着手开展外地办事处放权的重举措。
Société a remporté en 2004 la "satisfaction des clients avec l'équipe nationale star", est l'industrie de la peinture de la première victoire!
公司曾在2004年荣获"全国用用户满意明星班组",是涂料行业第一家获此殊荣的!
Je me réjouis tout particulièrement à la perspective de collaborer avec lui au sein de l'équipe des Présidents de la Conférence pour cette année.
我特别盼望在今年的会议主团的班组内与他共事。
Ainsi, trois équipes s’affairent à creuser un seul tunnel. L’un du côté est, l’autre de l’ouest et un troisième du coté centre ! Il faut le faire.
就这样,有三个班组在一个隧洞里同时展开工作。一个在东侧,另一个在西侧,而第三个班组在中间!应该这样去工作。
Après trois ans, les enseignantes et les adjointes avaient conclu que ce placement n'était pas dans l'intérêt de l'enfant et qu'en fait il pourrait même lui causer un préjudice.
经过三年后,教师及助理认为Emily被安置在正常班组中不符合她的最利益并很可能伤害她。
La société a avancé des équipements de production et dirige l'appareil d'inspection, les 210 ingénieurs, la division du travail dans l'atelier ainsi que le développement de la technologie équipe.
公司拥有进的生产加工设备和具有领的检验仪器,现有工程技术人员210名,分工于技术开发以及车间班组。
Des équipes conçoivent et exécutent les programmes intégrés en faisant en sorte que le large éventail des connaissances techniques de l'Organisation soit mobilisé et coordonné afin d'optimiser les résultats sur le terrain.
各班组设计和执行种种综合方案,以确保为了在外地发挥最的影响力而调动和协调工发组织泛的专门知识。
Les consultations régulières entre les six Présidents sont d'une grande aide pour le Président en exercice dans l'élaboration de ses positions, d'autant plus que plusieurs groupes régionaux sont représentés au sein de l'équipe P6.
主之间的定期协商对于在任主确定其立场是极为有用的,尤其是因为几个区域集团都在P-6班组中派有代表。
Il convient d'ajouter que le Gouvernement, à travers le Ministère en charge de la solidarité, octroie des micro-crédits aux femmes rurales organisées en groupements d'activités génératrices de revenus pour alléger la pénibilité de leur travail et faciliter leur épanouissement par le développement de leurs activités économiques.
需要补充的是,政府通过团结部,向组织成班组从事产生收益的经营活动的农村妇女发放小额贷款,以减轻其工作的繁重程度、便于她们通过开发经济活动实现自己的充分发展。
Comme vous l'avez dit vous-même, chaque présidence représente une étape du processus et il est nécessaire d'assurer une continuité. Notre délégation espère assurément que les prochains six Présidents formeront une équipe soudée comme cela a été le cas des six Présidents cette année, afin d'assurer cette continuité et de servir les intérêts communs.
正如你本人所说的那样,每个主的任期都是一个进程中的一个阶段,而且有必要确保其连续性,事实上,我国代表团非常热切地期盼即将上任的6位主象今年6位主已经做过的那样,作为一个班组,团结协调地进行操作,以便保证连续性,并且为他们最的集体利益服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。