La population dont les souffrances viennent de nous être décrites ne mérite pas moins.
我们刚才听到其苦难的人民所理应得到的肯定少于此。
La population dont les souffrances viennent de nous être décrites ne mérite pas moins.
我们刚才听到其苦难的人民所理应得到的肯定少于此。
Elles estiment également que la communauté internationale ne prête pas l'attention voulue aux droits culturels.
它们还为,国际社会对文化权的关注程度
够,未达到文化权理应得到的关注。
Ils méritent notre appui collectif et nos encouragements.
他们理应得到我们的集体支与鼓励。
Nous espérons sincèrement que leurs résultats seront effectivement mis en oeuvre par les organismes des Nations Unies.
我们衷心希望两次会议的结果将得到它们理应得到的联合国所有机构的有效执行。
J'estime que ces travailleurs méritent l'appui et la reconnaissance du Conseil.
我为他们理应得到安理会的支
可。
Il mérite notre engagement soutenu.
他理应得到我们的断承诺。
Le monde n'attend rien de moins, et l'humanité mérite beaucoup plus encore.
世界期望的正点,人类理应得到更多的东西。
Le Programme pour le changement, mentionné par l'Ambassadeur sierra-léonais aujourd'hui, mérite un appui déterminé de tous.
塞拉利昂大使今天提到的《变革纲领》理应得到我们的坚定支。
À cet effet, il mérite le soutien et l'encouragement constants de la communauté internationale.
在方面,它理应得到国际社会的支
断的鼓励。
Leur travail est souvent réalisé dans des conditions pénibles, et leurs efforts méritent notre appui indéfectible.
他们常常在十分困难的情况下开展工作的,他们的努力理应得到我们的坚定支
。
Les initiatives du Président Ahmed dans le sens de la réconciliation et de l'entente politique méritent notre plein appui.
艾哈迈德总统采取的旨在实现解与政治谅解的举措,理应得到我们的全力支
。
Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.
那些正在受苦的人或者说那些特别幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。
Toutefois, les allégations sont de nature suffisamment sérieuses pour mériter une enquête approfondie de la part des autorités nationales pertinentes.
然而,所提供的证据非常严肃的,理应得到有关国家当局的彻底调查。
Les importantes réformes qu'il a initiées en vue d'adapter l'Organisation aux exigences d'un monde en perpétuelle transformation méritent notre appui à tous.
秘书长为使联合国适应个
断变化的世界之需要而发起重大改革,理应得到各国的支
。
Les deux catégories d'activités sont tout aussi importantes l'une que l'autre et doivent bénéficier d'un financement suffisant de la part des États Membres.
两者均为联合国的核心活动,理应得到会员国充分的财政支助。
Ils méritent notre respect et notre confiance pour leur comportement pendant la campagne électorale et pour la forte participation électorale le jour des élections.
由于他们在竞选期间的表现以及在选举日的高投票率,他们理应得到我们的尊敬信任。
En outre, le Pérou s'est porté coauteur du projet de résolution dont nous sommes saisis et nous espérons qu'il sera adopté à l'unanimité comme il le mérite.
秘鲁也摆在我们面前决议草案的
个提案国,我们希望决议草案将得到它理应得到的
致支
。
Il est juste que les garanties de sécurité profitent à ceux qui ont renoncé à l'option des armes nucléaires alors que d'autres se réservent cette option.
理应得到安全保证的国家放弃核武器选择的国家,而
仍然
肯放弃
种选择的国家。
Il laisse un héritage précieux à la justice pénale internationale et au droit international et mérite pour cela notre reconnaissance et les éloges de la communauté internationale.
它给国际刑事司法国际法留下的宝贵遗产理应得到我们的
可
国际社会的赞扬。
Réduire encore ces services serait les priver injustement du minimum de soutien auquel ils ont droit, mais cela pourrait en outre compromettre la stabilité de toute la région.
任何进步削减服务的做法都
仅会
公平地使难民无法获得他们理应得到的最起码支助,而且也会给整个区域带来
稳定影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。