La population dont les souffrances viennent de nous être décrites ne mérite pas moins.
我们刚才听到其苦难所理应得到
肯定
少于此。
La population dont les souffrances viennent de nous être décrites ne mérite pas moins.
我们刚才听到其苦难所理应得到
肯定
少于此。
Elles estiment également que la communauté internationale ne prête pas l'attention voulue aux droits culturels.
它们还认为,国际社会对文化权关注程度
够,未达到文化权理应得到
关注。
Ils méritent notre appui collectif et nos encouragements.
他们理应得到我们集体支持与鼓励。
Nous espérons sincèrement que leurs résultats seront effectivement mis en oeuvre par les organismes des Nations Unies.
我们衷心希望这两次会议结果将得到它们理应得到
联合国所有机构
有效执行。
J'estime que ces travailleurs méritent l'appui et la reconnaissance du Conseil.
我认为他们理应得到安理会支持和认可。
Il mérite notre engagement soutenu.
他理应得到我们断承诺。
Le monde n'attend rien de moins, et l'humanité mérite beaucoup plus encore.
世界期望正是这一点,
类理应得到更多
东西。
Le Programme pour le changement, mentionné par l'Ambassadeur sierra-léonais aujourd'hui, mérite un appui déterminé de tous.
塞拉利昂大使今天提到《变革纲领》理应得到我们
坚定支持。
À cet effet, il mérite le soutien et l'encouragement constants de la communauté internationale.
在这方面,它理应得到国际社会支持和
断
鼓励。
Leur travail est souvent réalisé dans des conditions pénibles, et leurs efforts méritent notre appui indéfectible.
他们常常是在十分困难情况下开展工作
,他们
努力理应得到我们
坚定支持。
Les initiatives du Président Ahmed dans le sens de la réconciliation et de l'entente politique méritent notre plein appui.
艾哈迈德总统采取旨在实现和解与
解
举措,理应得到我们
全力支持。
Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.
那些正在受苦或者说那些特别
幸
,理应得到那些享有特权
援助。
Toutefois, les allégations sont de nature suffisamment sérieuses pour mériter une enquête approfondie de la part des autorités nationales pertinentes.
然而,所提供证据是非常严肃
,理应得到有关国家当局
彻底调查。
Les importantes réformes qu'il a initiées en vue d'adapter l'Organisation aux exigences d'un monde en perpétuelle transformation méritent notre appui à tous.
秘书长为使联合国适应一个断变化
世界之需要而发起重大改革,理应得到各国
支持。
Les deux catégories d'activités sont tout aussi importantes l'une que l'autre et doivent bénéficier d'un financement suffisant de la part des États Membres.
两者均为联合国核心活动,理应得到会员国充分
财
支助。
Ils méritent notre respect et notre confiance pour leur comportement pendant la campagne électorale et pour la forte participation électorale le jour des élections.
由于他们在竞选期间表现以及在选举日
高投票率,他们理应得到我们
尊敬和信任。
En outre, le Pérou s'est porté coauteur du projet de résolution dont nous sommes saisis et nous espérons qu'il sera adopté à l'unanimité comme il le mérite.
秘鲁也是摆在我们面前决议草案一个提案国,我们希望决议草案将得到它理应得到
一致支持。
Il est juste que les garanties de sécurité profitent à ceux qui ont renoncé à l'option des armes nucléaires alors que d'autres se réservent cette option.
理应得到安全保证国家是放弃核武器选择
国家,而
是仍然
肯放弃这种选择
国家。
Il laisse un héritage précieux à la justice pénale internationale et au droit international et mérite pour cela notre reconnaissance et les éloges de la communauté internationale.
它给国际刑事司法和国际法留下宝贵遗产理应得到我们
认可和国际社会
赞扬。
Réduire encore ces services serait les priver injustement du minimum de soutien auquel ils ont droit, mais cela pourrait en outre compromettre la stabilité de toute la région.
任何进一步削减服务做法都
仅会
公平地使难
无法获得他们理应得到
最起码支助,而且也会给整个区域带来
稳定影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。