Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想和慷慨性格使您不适应现代
界。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想和慷慨性格使您不适应现代
界。
Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.
避免把伴侣理想,不要苛求对方所不拥有
品质。
Nous avons ainsi une occasion unique de concrétiser ce voeu.
因此,我们面临将理想为现实
独特机会。
Cela peut paraître trop ambitieux, ou même un peu utopique, mais je pense que ce n'est ni l'un ni l'autre.
虽然这听起来可能过于雄心勃勃或甚至有一些理想,但我认为它既不雄心勃勃也并不理想
。
Plus encore, si un tel argument peut sembler entaché d'idéalisme, il ne peut y avoir de remplacement aux solutions politiques.
此外,虽然这样一个论点也许听起来有些理想,但没有任何办法能够代替政治解决。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理想
界。
L'imagination.Une machine que met en route chaque Japonais en partance pour la capitale française, au point d'idéaliser dangereusement la vie parisienne.
想象是罪魁祸首,把每个本人送上了通往法国首都
路,
险地给他们灌输理想
巴黎生活景象。
Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.
同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想电脑。
En conséquence, redoublons d'efforts pour que ce rêve devienne réalité dans un avenir pas trop lointain et faisons ainsi avancer la cause du désarmement.
因此,让我们加倍努力,在不远将来将这一理想
为现实,推进裁军事业。
Il y a peut-être aussi une certaine idéalisation des sociétés autochtones qui seraient plus égalitaires que les autres et considérées comme homogènes ou immuables.
可能还有另一种倾向,那就是理想地认为土著社区比非土著社区更加平等,认为土著社区是均一或一成不变
。
Les relations politiques étant bonnes entre les deux pays, les journalistes chinois présentaient une France idéalisée, insistant sur les aspects positifs et minimisant les critiques.
两国间政治关系良好,中国记者展示出一个理想法国,强调积极方面,弱
批评。
Face aux défis d'aujourd'hui, tous les gouvernements et la communauté internationale doivent mobiliser leur volonté politique et leurs ressources pour concrétiser les grands desseins de la Conférence du Caire.
今天挑战要求各国政府和国际社会调动起政治意愿和资源,推动将开罗
理想
为现实。
En théorie, les organisations internationales devraient utiliser des indicateurs identiques ou très proches pour rassembler des informations sur le marché du travail, à des fins de cohérence et de comparabilité.
从理想角度来说,不同国际组织应使用相同或非常相近
指标来收集关于劳工市场
信息,以便于统一和比较。
Le Rapporteur spécial estime que, pour aussi chimérique que cela puisse paraître dans la situation actuelle, toute solution devra être fondée sur un large consensus de toutes les parties en cause.
尽管在目前情况下,下述建议可能听起来过于理想,但特别报告员认为,任何解决办法必须基于受影响
各方
广泛协商一致。
Ces critères doivent tenir compte de la situation de départ de l'Afghanistan telle qu'elle est réellement, plutôt que de concevoir une version idéalisée de ce que nous voudrions que l'Afghanistan soit.
这些标准必须基于阿富汗从哪儿来这一现实,而不是反映我们所期望理想
阿富汗。
Il faut absolument que la communauté internationale unisse ses efforts face aux tentatives visant à réhabiliter et à glorifier le nazisme et toute autre forme de racisme militant et de totalitarisme.
毫无必须巩固国际社会抵制恢复纳粹主义和其他形式极端种族主义和极权主义名声并将其理想企图
努力。
Mon gouvernement estime que nombre de ces doutes et de ces questions découlent du défi incessant que représente pour l'Organisation la tâche de traduire en actes concrets les idéaux de la Charte.
我国政府认为,许多怀疑和质疑原因是,联合国面临持续挑战,必须把《宪章》理想
为行动。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国家一级改革所开处方往往依据
是对西方工业国家
法律制度、劳务市场和企业部门实际运作
理想
解释。
Le devenir de notre Conférence dépend du choix qui sera fait entre le statu quo sclérosant et la dynamique du compromis, entre une vision idéaliste du décalogue et une perception réaliste et pragmatique de sa mise en œuvre.
是选择目前状况瘫痪结果还是选择能动
妥协;是选择理想
地看待“十诫”还是对其实施采取一种现实和务实
办法。
En examinant cette question, il ne faut se montrer ni émotionnel ni utopique. Au contraire, il faut en discuter du point de vue de l'utilisation des partenariats régionaux afin de préparer ces États à faire face à l'immense impact de la mondialisation.
在讨论这个问题时,我们不能意气用事或理想;相反,我们应该利用区域伙伴关系,使这些国家有能力面对来势汹汹
全球
趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。