有奖纠错
| 划词

Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.

和慷慨性格使您不适应世界。

评价该例句:好评差评指正

Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.

避免把伴侣,不要苛求对方所不拥有品质。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenant nous concentrer sur nos ambitions réelles.

我们在必须重在将实。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ainsi une occasion unique de concrétiser ce voeu.

因此,我们面临将独特机会。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit toujours d'un idéal, celui-ci n'en demeure pas moins notre objectif.

这可能还是个愿景,但这必须是我们终极目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica ne veut pas idéaliser ou surcharger les femmes en exagérant leurs capacités dans ces fonctions.

哥斯达黎加并不夸大妇女在履行这些职责方面能力,由此把妇女或加重她们负担。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut paraître trop ambitieux, ou même un peu utopique, mais je pense que ce n'est ni l'un ni l'autre.

虽然这听起来可能过于雄心勃勃或甚至有一些,但我认不雄心勃勃也并不

评价该例句:好评差评指正

Plus encore, si un tel argument peut sembler entaché d'idéalisme, il ne peut y avoir de remplacement aux solutions politiques.

此外,虽然这样一个论点也许听起来有些,但没有任何办法能够代替政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.

儿童观看节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常世界。

评价该例句:好评差评指正

L'imagination.Une machine que met en route chaque Japonais en partance pour la capitale française, au point d'idéaliser dangereusement la vie parisienne.

象是罪魁祸首,把每个日本人送上了通往法国首都路,危险地给他们灌输巴黎生活景象。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在学生生产电脑。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, redoublons d'efforts pour que ce rêve devienne réalité dans un avenir pas trop lointain et faisons ainsi avancer la cause du désarmement.

因此,让我们加倍努力,在不远将来将这一实,推进裁军事业。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peut-être aussi une certaine idéalisation des sociétés autochtones qui seraient plus égalitaires que les autres et considérées comme homogènes ou immuables.

可能还有另一种倾向,那就是地认土著社区比非土著社区更加平等,认土著社区是均一或一成不变

评价该例句:好评差评指正

Les relations politiques étant bonnes entre les deux pays, les journalistes chinois présentaient une France idéalisée, insistant sur les aspects positifs et minimisant les critiques.

两国间政治关系良好,中国记者展示出一个法国,强调积极方面,弱批评。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants des villes idéalisent et déplorent la disparition de la vie rurale; l'urbanisation est perçue comme un processus destructif, conduisant à l'éclatement de la cohésion sociale.

反城市观点把乡村生活且常常感叹乡村生活消失;城市被看作是一场破坏,引发社会凝聚力解体。

评价该例句:好评差评指正

L'hélicité magnétique est l'une des rares grandeurs physiques solaires qui se conservent même dans des conditions magnétohydrodynamiques non idéales pendant une durée inférieure au temps de diffusion global.

磁螺旋波是少数几个即使在非磁流体力学中,在短于全球扩散时间时标上也能守恒太阳物理量之一。

评价该例句:好评差评指正

Face aux défis d'aujourd'hui, tous les gouvernements et la communauté internationale doivent mobiliser leur volonté politique et leurs ressources pour concrétiser les grands desseins de la Conférence du Caire.

今天挑战要求各国政府和国际社会调动起政治意愿和资源,推动将开罗实。

评价该例句:好评差评指正

En théorie, les organisations internationales devraient utiliser des indicateurs identiques ou très proches pour rassembler des informations sur le marché du travail, à des fins de cohérence et de comparabilité.

角度来说,不同国际组织应使用相同或非常相近指标来收集关于劳工市场信息,以便于统一和比较。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial estime que, pour aussi chimérique que cela puisse paraître dans la situation actuelle, toute solution devra être fondée sur un large consensus de toutes les parties en cause.

尽管在目前情况下,下述建议可能听起来过于,但特别报告员认,任何解决办法必须基于受影响各方广泛协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères doivent tenir compte de la situation de départ de l'Afghanistan telle qu'elle est réellement, plutôt que de concevoir une version idéalisée de ce que nous voudrions que l'Afghanistan soit.

这些标准必须基于阿富汗从哪儿来这一实,而不是反映我们所期望阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视合集

Que l'on a envie de conserver au présent pour l'idéaliser.

我们希望保持现状并使其理想化

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une façon de parler de la société de façon idéalisée.

这是一种以理想化的样子来谈论社会的方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Les mécanismes qui permettent cette idéalisation, en fait ils ne sont absolument pas nouveaux.

事实上,实现这种理想化的机制绝对不是什么新鲜事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Rien ne détruit une relation plus rapidement que le fait de trop idéaliser l'autre personne.

没有什么比过度理想化对方更能快速破坏一段关系

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Cette manière d’idéaliser le réel est typique de cette époque.

这种把现实进行理想化的方式是这个时代的典型。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un siècle avant Manet, Fragonard idéalise la rencontre entre amants aristocrates dans la nature.

在马奈出现的一个世纪前,弗拉戈纳尔通过然景观,将贵族情人间的会面理想化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Éléments pittoresques d'une nature idéalisée, les animaux semblent avoir ici perdu leur fonction symbolique.

在这理想化然环境中,动物们成为风景中的元素,似乎失去它们的象征意义。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu as ce style d'attachement amoureux hésitant, tu peux avoir tendance à idéaliser les nouvelles relations.

如果你是摇摆型爱情风格,你会倾向于理想化新的关系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Vous vous idéalisez trop l'un et l'autre.

你们太理想化

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2019年合集

La jeunesse, les corps et le sport sont idéalisés.

青年、身体和运动被理想化

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Vous êtes peut etre déjà tombé sur des images anciennes présentant un futur IDEALISE ?

您可能已经看过显示理想化未来的旧图像?

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Il y a plusieurs immigrants qui vont, peut-être, idéaliser un peu l'endroit ici avant d'arriver.

也许有一些移民在到达之前会稍微理想化这里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Enfin, il faut savoir qu'il est dangereux d'être avec une personne qui t'idéalise trop.

最后,你应该知道,和一个过于理想化你的人在一起是很危险的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Paris est réellement mis en scène pour se transformer en une vision idéalisée.

巴黎实际上是为己转变为理想化的愿景而上演的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Il s’agit effectivement d’ores et déjà d’un Paris idéalisé, vu et corrigé par l’imaginaire des américains.

它确实已经是一个理想化的巴黎,被美国人的想象力所看到和纠正。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Galadriel y est représentée comme une guérisseuse presque maternelle accueillant au milieu d'un bois idéalisé un blessé qu'elle s'apprête à soigner.

凯兰崔尔夫人被描绘成一位几乎像母亲般的治愈者,她在一理想化的树林中迎接一个受伤的人,准备为他治疗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il va dépeindre une autre réalité de la société, une réalité idéalisée, pour répondre aux questions de l'enfant de manière à ne pas lui dire la vérité.

他将会描绘出另一个社会的现状,一个理想化的现实,以来回答孩子的问题,而不是告诉他真相。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le point de vue officiel présente une guerre propre, dans une vision idéalisée du sacrifice héroïque des soldats, le quotidien y est abondamment illustré, sous un jour avantageux.

官方观点呈现一场特有的战争,在理想化的视野中,士兵的英勇牺牲,日常生活得到丰富的说明,处于有利地位。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Grâce au paysage en arrière-plan, cet homme politique compare l’image idéalisée de son domaine … à une cité idéale… … dont la Vierge serait la reine.

由于背景中的风景,这位政治家比较他领域的理想化形象......到一个理想的城市...其中圣母将成为女王。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jean Ier est un roi apparemment très idéalisé, vu qu'on surnomme Jean le Bon, Jean le Grand, Jean de Bonne Mémoire, voire tout simplement le " Père des Portugais" !

约翰一世是一个看起来非常理想化的国王,因为他被称为“好国王”,“伟大的约翰”,“好记性的约翰”,甚至被称为“葡萄牙人之父”!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persan, perse, persea, persécutant, persécuté, persécutée, persécuter, persécuteur, persécution, persécutrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接