Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电新闻中有趣闻吗?
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电新闻中有趣闻吗?
Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您觉得这些电新闻怎么样?
Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇女也占所有电新闻工作者的57.67%。
Le Département continue de maintenir un rapport solide et fructueux avec les organisations d'informations télévisées et les organisations de diffusion nationales.
新闻部继续维持同电新闻组织和国家传播人员的坚实与富有成效的关系。
Il est souvent cité dans la presse, les journaux télévisés, et dans les rapports des états, des banques centrales et des milieux d’affaires.
它经常被报纸、电新闻政府、中央银行和公司的报告所引用。
Un autre grand classique: le journal télévisé néerlandais annonce que des contrôleurs armés de scanners font la chasse aux resquilleurs à la radiotélé-redevance.
这是另外一个经典整蛊。荷兰电新闻宣布,配备了扫描仪的查票员将用无线电频追查搭便车者。
Le Département a distribué dans les six langues officielles le programme hebdomadaire de nouvelles L'ONU en action aux organes de télévision dans plus de 100 pays.
每周播放的电新闻专题系列“联合国在行动中”由新闻部用六种语分送100多个国家的广播商。
Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.
不但主要电新闻都由女播音员播发,而且制作主任这个被公认为责任重大的的职位也由一些妇女担任。
Un regard sur le journal télévisé ces jours-ci offrira une image claire des tragédies qui frappent les Palestiniens dans les territoires occupés sous le joug des forces d'occupation israéliennes.
只要看一看这几天的电新闻,我们就能清楚地看到被占领领土上色列占领部队给巴勒斯坦人民带来的苦难。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
新闻部另一个优先事项是确保全球日益增加的电观众能够看到联合国的新闻和信息,各主要国际电新闻机构(美联社新闻电新闻、法新社和路透社电)若干大型广播组织都可直接获取联合国电台对联合国活动的现时报道。
Les demandes doivent être déposées d'avance auprès du Groupe des informations télévisées et de la production technique (bureau CB-056, poste 3.7650 pour la télévision; bureau CB-058, poste 3.7458 pour la radio).
请预先向电新闻和制作设施股[(电,CB-056室,电话分机3.7650;无线电广播CB-058室,电话分机3.7458)]提出要求。
Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters.
联合国电台在伊斯坦布尔制作了采访高级别小组成员的录像,通过联合国卫星节目进行广播,并将其提供给美联社电新闻和路透社。
Grâce à Association Press Television News, une des plus importantes agences de presse télévisée dans le monde, l'ONU diffuse désormais 10 minutes de programmation, cinq jours sur sept, à plus de 500 abonnés de l'agence.
目前,联合国通过美联社电新闻署这个最大的电新闻机构之一,每周五天向美联社电新闻署的500多个订户播放10分钟节目。
En vue de présenter une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a lancé en janvier un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century, qu'ont repris plus d'une trentaine de chaînes de télévision.
为了对联合国问题提供一个较深入的角,1月份启动了一个26分钟的电新闻杂志节目,名为“21世纪”,现在这一节目在30多家电台播出。
Produit sur place, ce matériel vidéo de haute qualité a été distribué auprès de diffuseurs dans le monde entier par l'intermédiaire des principaux rediffuseurs des journaux télévisés, dont l'Union européenne de diffusion, l'Associated Press Television et Reuters.
这些高质量的频材料在内部制作,然后通过主要的电新闻再传播商,包括欧洲广播联盟、美联社电台和路透社,分送世界各地的广播商。
On peut se procurer les enregistrements récents réalisés par les services de télévision de l'ONU (UNTV) auprès de la Section de la production télévisuelle et audiovisuelle ou du Groupe de la production technique (bureau CB-58, poste 3.6752, télécopie : 963-3860).
电新闻和制作设施股备有当前的电新闻报道(CB-58室,电话分机7652,传真:963-3860)。
Outre ses émissions radiophoniques ordinaires, la MINUEE publie des brochures et autres documents, un bulletin d'information mensuel et fournit régulièrement, par l'intermédiaire d'un organisme international dont le siège est à Nairobi, des documents photographiques et des programmes d'information télévisés.
除常规广播节目外,埃厄特派团还制作了一些传单其他印刷品,还有一份月刊,并定期通过总部位于内罗毕的一家国际机构提供相片和电新闻材料。
En ce qui concerne la télévision et la vidéo, le Département de l'information a accru le nombre de séquences en direct et de produits vidéo mis à la disposition des agences de presse internationales et des chaînes de télédiffusion nationales.
在电和频领域,新闻部已加强实况转播并提供其他随时可使用的频材料,供国际电新闻联合组织和国家广播组织使用。
Un recul a été enregistré pour ce qui est de la visibilité des problèmes de genre et de la collaboration de la presse écrite et télévisée aux projets en faveur des femmes en général, à l'exception des mannequins et des actrices.
在展示性别观点方面,报刊新闻、电新闻与妇女项目或面向妇女的项目在合作方面有所倒退,但女模特和女演员除外。
Ce nouveau site Web élargit le rayon d'action d'UNifeed en mettant ses ressources à la portée d'organes de presses qui n'ont pas accès à APTN, en particulier les organes de presse et distributeurs de moindre taille dans les pays en développement.
新网站能够为无法获得法新社电新闻的媒体,特别是发展中国家的小型媒体和广播业者提供服务,从而继续扩大UNifeed服务范围。
声明:上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。