La voie est donc ouverte pour l'organisation des élections.
因此,组织选举路是畅通
。
La voie est donc ouverte pour l'organisation des élections.
因此,组织选举路是畅通
。
Nous avons gardé ouvertes les voies de communication, et ils savent ce qui se passe.
我们保持通信联系畅通,他们知
正
事情。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全和畅通无阻准入仍然是一个重大挑战。
La desserte offerte par les TIC permettra de disséminer rapidement les informations dans le monde entier.
信息和通信技术畅通使全世界都能迅速交流这些产品。
L'accès humanitaire est également assuré.
同时还保证了主义援助
畅通。
Ce fut une réunion assez particulière et cela a renforcé notre conviction que nous devrions maintenir les canaux ouverts.
这是一次十分突出会议,再次确认了我们
想法,即我们应该保持渠
畅通。
Nous, à l'ONU, devons demander un cessez-le-feu immédiat et sans condition et un accès humanitaire immédiat et sans entrave.
我们联合国必须要求实现立即和无条件停火,以
立即和畅通无阻
主义进出。
Il faut que la Commission de consolidation de la paix établisse et maintienne des voies de communication fluides entre ces acteurs.
建设和平委员会需要它们之间建立畅通
沟通渠
。
La République de Corée appelle les États qui n'ont pas encore signé le Protocole additionnel à le faire sans délai.
这是和平利用核能方面进行畅通无阻
国际合作
必要先决条件。
Le Canada continue de réclamer un accès humanitaire sûr et sans entraves à toutes les populations dans le besoin en Afghanistan.
加拿大继续要求允许向阿富汗所有困难民提供安全和畅通无阻
主义援助。
Ma deuxième remarque concerne l'importance pour les acteurs humanitaires de pouvoir accéder sans entraves aux populations civiles lors des conflits armés.
我第二项评论涉
主义行动者同武装冲突中
平民
口进行畅通无阻
接触
重要性。
C'était un homme qui a toujours su parler aux gens simples et qui a toujours maintenu le dialogue avec les citoyens de son pays.
他从未与百姓脱节,他与祖国民
联系线永远是畅通
。
En particulier, les entreprises de prêter attention à la qualité de la formation du personnel, en conformité avec le client des voies de communication ouvertes.
公司尤其注重员工素质培训,力求保持与客户畅通
沟通渠
。
Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.
公司有畅通销售渠
,有一个优秀
团队。公司以着互惠互利
原则,真心诚意
态度,真诚
服务来赢得客户。
Dans les situations de conflit, toutes les parties doivent s'efforcer d'assurer un accès entier, sûr et sans entrave aux organismes humanitaires et de secours.
冲突局势中,所有各方必须尽全力确保获得
主义和救济机构帮助
途径充分、安全和无阻碍
畅通。
Elle veillera à ce que l'effort financier consenti dans le cadre de l'Initiative ne se fasse pas au détriment des autres canaux de l'aide au développement.
欧盟将注意使创议框架内给予
财力资助不致影响
展援助
其他渠
畅通。
Il est essentiel de maintenir ouvertes les voies de communication entre les Nations Unies et les organismes régionaux afin de maintenir et d'enrichir le dialogue.
至关重要是,保持联合国与区域机构之间联络渠
畅通,以便维持和丰富对话。
Les satellites de communications sont essentiels pour le flux d'informations et la coordination des secours, car les catastrophes endommagent ou détruisent l'infrastructure des communications au sol.
由于灾害会造成地面通信基础设施损害或毁损,通信卫星对保持信息
畅通和协调救灾工作均至关重要。
Il est essentiel que le personnel humanitaire et notamment le personnel recruté localement aient un accès sûr et sans entrave aux civils dans les conflits armés.
主义工作
员,包括当地征聘
员,同武装冲突中平民进行安全和畅通无阻
接触是至关紧要
。
Dans le domaine de l'informatique, il est prévu d'affecter dans chaque pays au moins un informaticien pour garantir la connectivité mondiale et assurer la gestion des systèmes.
信息技术领域,提议
该区域
每个国家设立至少一名专职信息技术专业
员员额,以确保全球联系
畅通和对系统
管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。