Le soupçon est entré dans son esprit.
他起了。
Le soupçon est entré dans son esprit.
他起了。
De son côté, le PALIPEHUTU-FNL se méfiait beaucoup du gouvernement et pensait qu'il n'honorerait pas ses engagements.
而解放党-民解力量也对政府重重,认为政府一方不会执行《协定》。
Ils se sont du jour au lendemain heurtés à une méfiance accrue et se sont vu considérer comme des ennemis potentiels.
人们看待移民时突然加重,并将他们视为潜在
敌人。
Illustration 21-3: Des étiquettes peuvent être modifiées ou apposées sur des produits contrefaits pour les écouler auprès d'acheteurs non avertis.
说明21-3:可能更换标签,或将标签贴在假冒产品上,将其处理给没有购买者。
C'est le cas des réformes qui, décrétées d'en haut, éveillent une profonde méfiance dans le public qui y voit une source potentielle de tensions et de risques.
由上改革程
,如果下
重重,认为有可能引起紧张和风险,也不会成功。
Les instructions susmentionnées s'appliquent aux autres institutions financières, et les directeurs exécutifs de ces institutions doivent suivre les mêmes procédures s'ils pensent que leurs établissements s'occupent d'opérations suspectes.
上述指令对其他金融机构同样适用;这些机构执行主任一旦对经由本机构进行
业务产生怀
或起
,亦须遵守同上述程
一样
步骤。
Les responsables politiques ont aussi diffusé des messages ambigus concernant la loi d'amnistie qui renforcent les soupçons et la peur au sein de la LRA, confortent la propagande de son dirigeant et sapent les efforts visant à promouvoir le dialogue.
政治领导对《大赦法》说法也不一致,加重了上帝抵抗军中
和恐惧,强化了其领导人
宣传效果,破坏了促进对话
努力。
Elle rencontre les mères et les met en garde contre le fait de laisser leur enfant seul, elle leur apprend à prendre au sérieux ses plaintes et elle les encourage à consulter un médecin si elles ont le moindre doute sur la santé de leur enfant ou si elles soupçonnent qu'il a subi des violences.
联盟经常同一些母亲接触,告诉她们不要把孩子抛开,教她们如果孩子哭要认真地注意,如果不清楚孩子是否有病痛、或孩子被人打过,要把孩子带去看医生。
Dans un monde où le soupçon ne cesse de s'affirmer, y compris même à l'égard des activités de la composante humanitaire des Nations Unies - situation qui pose des risques sérieux en matière de sécurité et suscite des inquiétudes -, il est impératif de maintenir le caractère distinct de la fonction humanitaire autant que faire se peut.
在世界甚至对联合国人道主义部门行动也日增,构成严重
安全风险与安全问题
情况下,必须尽可能最大限度地保持人道主义工作
独立性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。