Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这的损失。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这的损失。
Son calcul a déjà franchi la barre de deux millions.
已超过两百万人次。
Les exportations ont accumulé plus de 4000 millions d'euros.
共出口创汇4000多万美元。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片仅收获票房5650万美元。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意免除多年的巨额利息。
Haïti a accumulé un déficit public de 3 milliards de gourdes.
海地政府赤字数达到30亿古德。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,会不会达到两百万,还不确定。
Au total, les forces israéliennes ont détruit 10 % des terres cultivables de Gaza.
以色列部队夷
了10%的加沙耕地。
Des "unités de réduction certifiée des émissions" (URCE) peuvent ainsi être obtenues11.
“证明的减少排放量”将相应产生11。
Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.
任何超过六个月的限制措施都须经过国会批准。
Toutefois, certains pays transmettent des données de stock sur la base des flux d'IED cumulés.
然而,某些国家根据的外国直接投资流量报告存量数据。
Le privé emploie donc près de 97,4 % des actifs occupés.
因此,私营部门雇用97.4%的就业人口。
Il continue toutefois d'y avoir un déficit accumulé de 26,6 millions de dollars.
尽管此,仍有2 660万美元的
赤字。
Il convient toutefois de rappeler que ce ne sont là que de simples estimations.
完成目前正在进行中的审判需要1 046天的
。
Ces montants sont cumulables lorsque le requérant a subi plus d'un préjudice distinct.
果索赔人承受的清楚可辨伤害多于一种,数额可
支付。
La production mondiale cumulée de PCB a été estimée à 0,75-2 millions de tonnes.
全世界多氯联苯的产量估
为75万吨到2百万吨。
Les intérêts commencent donc à courir dès lors que le débiteur ne paie pas sa dette.
所以,利息自债务人处于拖欠状况即开始
。
Ils perdent leur permis s'ils accumulent 12 points ou davantage en une année.
若职业介绍所在一年的许可期内,扣分12分或12分以上,就会被吊销执照。
Calculées à partir des données publiées par La Guardia et al., 2006 (échelle logarithmique).
那么,假定按年产6,000吨生产30年,产量应为180,000吨,这个数字还属于拟议的范围。
En outre, seule la dette accumulée avant la «date butoir» fixée par chaque institution est annulée.
此外,取消的只具体机构“截止日期”之前
的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。