Les bébés qui ont survécu à cette crise ont maintenant 20 ans.
经历那次危机而幸存的婴儿现在已有20岁了。
Les bébés qui ont survécu à cette crise ont maintenant 20 ans.
经历那次危机而幸存的婴儿现在已有20岁了。
La crise que traverse cet organe depuis quelque temps déjà n'est pas son propre fait.
该机构一些时候以来经历的危机并非是其本身造成的。
Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.
海地目前正经历一种危机局面,这是由选举方面的议所导致的。
Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.
政府在国家地理定位问题上经历过几次危机。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟的黎巴嫩也在经历一场敏感的危机。
Le Secrétaire général nous confirme à ce sujet que l'Iraq connaît une crise majeure.
秘书长确认,伊拉克正在经历一场重大危机,说那里的局正在继续恶化。
L'Europe d'aujourd'hui connaît un sentiment de stress moral et souffre d'une crise identitaire.
今天的欧洲有一种道德压力之感,正经历着一场特征危机。
C'est pourquoi je manifeste ici notre grande préoccupation suite à cette crise politique que nous traversons.
也正是由于这个原因,我在这里道出我们经历政治危机后的主要担忧。
La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.
四多来,由于连
,该国经历了重大的危机。
De nombreux enseignements peuvent être tirés de la crise démographique que connaît l'Europe à l'heure actuelle.
应当从欧洲目前正在经历的人口危机中汲取经验教训。
La crise économique que traverse le pays réduit considérablement les possibilités d'emplois de ces jeunes diplômés.
国家经历的经济危机大大减少了这些轻的毕业生就业的可能性。
La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.
四多来,由于连
,这个国家经历了重大的危机。
L'aide internationale globale a joué un rôle énorme pour surmonter la crise qu'a connue la société tadjike.
国际全力援助和支助,在摆脱塔吉克斯坦社会所经历的这一危机阶段方面起了重要的作用。
La société israélienne traverse une crise difficile consécutive au désengagement, et elle a besoin maintenant de cicatriser ses déchirures.
因为这次撤离,以色列社会正经历一场困难的危机,现在需要弥补裂痕。
En outre, la politique d'ajustement structurel et la crise économique dont souffre le pays ont entraîné un coût social élevé.
此外,结论调整政策和全国经历的经济危机付出的社会代价很高。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
国家刚刚经历的危机以及性乱、丧偶独居和贫困也影响到了家庭。
Un texte vague ou ambigu mènera uniquement à une crise de confiance semblable à celle que la Conférence du désarmement a vécue.
不明确或含糊起草只会导致象裁军谈判会议所经历的信任危机。
En outre, d'autres pays, qui avaient traversé de graves crises dans les années 80, ont à nouveau du mal à servir leur dette.
此外,其他在八十代经历过严重危机的国家也再次在偿债问题上遇到了麻烦。
Après la crise, il a été mis en place des prescriptions nouvelles en ce qui concerne les fonds propres exigés et l'enregistrement des compagnies d'assurances.
在经历了危机之后,对最低限度资本和保险公司确定了新的要求。
Le pays vit actuellement une crise grave; l'importance accordée aux dépenses sociales et, par conséquent, à la lutte contre l'extrême pauvreté a donc été réduite.
该国目前正经历着严重的危机,所以对社会开支进而对消除极端贫困问题的重视程度不如以前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。