Les fonds serviront également à la réfection des routes et à la mise en place d'un programme d'entretien préventif.
这笔钱将用于公路大修,制定一个预防性道路维修。
Les fonds serviront également à la réfection des routes et à la mise en place d'un programme d'entretien préventif.
这笔钱将用于公路大修,制定一个预防性道路维修。
La Mission fait actuellement appel à des entreprises privées pour l'exécution de son programme itinérant d'entretien des routes.
目前,派团聘用个人承包商履行其道路维修巡视
。
Le PNUD devrait établir à l'avance un plan des travaux d'entretien et de transformation des locaux qu'il occupe.
开发署应制订一项其占用房舍的维修和改建远
。
La BOTAS déclare qu'après la fermeture, elle a maintenu l'oléoduc Iraq-Turquie en état de service et a poursuivi le programme de maintenance normal.
BOTAS称,在伊土输油管线关闭之后,该公司将这一管线保持在营运状态,并继续执行日常的维修。
La Mission disposant de réserves suffisantes, il n'est pas prévu d'acheter des outils manuels ni du matériel pour l'entretien des véhicules.
鉴于核查团有足够库存,因此未购买维修车辆所需的手工具和设备。
Le plan d'entretien établi pour les locaux du siège était axé sur la nécessité de réaliser des économies d'énergie et de réduire les dépenses.
为总部制订的维修以节省能源和减低费用为焦点。
Une fois ces investissements réalisés, il faudra inscrire un montant global de 268 000 dollars dans le budget de la Base pour assurer leur entretien.
如后确定上述项目,将导致基地维修
每年总括性增加26.8万美元。
Le Comité estime que le moment est venu pour l'Organisation d'établir un plan prospectif pour l'entretien préventif régulier des biens immobiliers de l'Organisation.
委员会认为,本组织到了为其房产的定预防性维修制订前瞻性
的时候了。
Une fois ces investissements réalisés, il faudra inscrire un montant global de 435 000 dollars par an dans le budget de la Base pour assurer leur entretien.
如果后确定上述项目,将导致基地维修
每年总括性增加43.5万美元。
Le BSCI a recommandé que la MINUS élabore des plans et des directives relatifs à l'entretien des routes, de manière à s'assurer de la mise en œuvre adéquate des projets routiers.
监督厅建议派团制定道路维修和业务
及准则,确保顺利实施道路项目。
Le Comité se félicite de la mise au point d'un plan d'entretien des locaux du siège et encourage les bureaux de pays du PNUD à élaborer des plans analogues pour leurs propres locaux.
委员会欢迎为总部房舍制订了维修,并鼓励开发
署各国别办事处为它们本身的办公室制订类似的
。
Lorsque le plan d'entretien des bâtiments sera mis en œuvre, les deux Groupes auront de plus en plus à assurer la maintenance de tous les bâtiments, de l'infrastructure de la Base et des terrains non bâtis.
随着建筑物维修得到执行,这两个股将承担更大责任,以向基地全部有专人负责管理的建筑物、其基础设施和周边地带提供支助。
Le Groupe a connu une intensification de ses activités et une augmentation considérable du travail au magasin, lesquelles devraient se poursuivre en raison de l'exécution du plan d'entretien des bâtiments et des améliorations prévues des infrastructures de la Base.
该股的活动增多,仓库工作量大幅上升,而且会随着建筑物维修的执行以及
对基地及其基础设施作出改善而进一步增加。
Ces projets ont été intégrés aux plans de gestion des frigorigènes (plans de gestion des frigorigènes et mises à jour de plan de gestion des frigorigènes), aux plans des secteurs d'entretien de l'équipement de réfrigération et plans nationaux d'élimination.
这类项目如今已纳入了冷冻剂管理(冷冻剂管理
和经过增订的冷冻剂管理
)、冷冻剂维修和服务部门
、以及各国的逐步淘汰
。
Le Comité consultatif recommande à l'Organisation d'arrêter un plan global pluriannuel pour l'entretien de tous les lieux d'affectation en vue de garantir une gestion efficace des activités correspondantes et la satisfaction de tous les besoins (voir également plus haut, chapitre premier).
委员会建议合国为所有工作地点制定一项全盘和多年维修
,以确保维修所需资源的有效管理和支付。
Le responsable des Groupes relèverait directement du Chef du Groupe de l'entretien des bâtiments; il serait chargé de superviser les deux Groupes, de gérer et d'exécuter le plan d'entretien de la Base et d'assumer d'autres tâches qui pourraient lui être confiées.
主管员额的任职人员将接受房舍维修股股长的直接领导,并负责督导定维修和快速反应股、管理和执行基地维修
以及分派的其他职能。
Du fait de l'absence de sécurité dans la plupart des régions du pays, la remise en état des infrastructures prévue n'a pas été effectuée au cours de la période considérée, ce qui s'est traduit par un solde inutilisé de 902 100 dollars au titre de cette rubrique.
在报告所述间,该国大部分地区不安全,没有按
维修基础设施,因此本项下出现未使用余额902 100美元。
Aussi un système rigide de financement biennal ne convient-il pas en la matière, car un plan d'entretien bien conçu ne doit pas se contenter de parer au plus pressé, mais prévoir une action à long terme, sur une durée qui peut largement dépasser deux à quatre ans.
在这方面采用一种严格的两年拨款制度是不合适的,因为一项周密的维修
不应该只满足于应付
紧迫的需要,而应考虑到长
工程,其
限可能大大超过2至4年。
Le titulaire de l'un de ces deux postes serait chargé de la mise au point technique, de l'application et de la mise à jour du plan d'entretien des bâtiments, et du développement du plan en vue d'englober les services et les zones qui n'avaient pas été prévues lors de la période initiale de mise en œuvre.
其中一个设施管理助理员额的任职者将负责建筑物维修的技术拟订、执行和更新,并负责扩大
,以涵盖初
执行阶段未包括的服务和领域。
Ces documents comprennent notamment : le certificat d'opérations aériennes délivré par les autorités de l'aviation civile de l'État du vendeur, qui énonce le caractère approuvé des opérations et le type d'appareil; le manuel d'exploitation approuvé par les autorités de l'aviation civile, dans lequel sont détaillées les principales caractéristiques relatives à la sécurité aérienne, telles que la formation des équipages, le programme d'assurance-qualité, le plan de maintien de la sécurité aérienne et la manutention des marchandises dangereuses, les cinq dernières années des résultats obtenus en matière de sécurité, et différents documents d'assurance.
此类文件,除其它外,包括:供应商的国家民航局所颁空中作业证书,其中列明核准的业务性质和机型;民航局核准的作业手册,其中详列空中安全要点,如机组人员培训、质量保证方案、空中安全维修以及危险品的处置,等等;
近五年的安全记录;以及各种保险文件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。