Le représentant du CCASIP s'est associé à la déclaration faite par celui de la FICSA.
国际职工的代表对
联的发言表示支持。
Le représentant du CCASIP s'est associé à la déclaration faite par celui de la FICSA.
国际职工的代表对
联的发言表示支持。
Or, il s'agit justement des droits que les syndicats du Secrétariat se voient refuser.
奇怪的是,联合国秘书处的职工却不能适用这条原则。
Le représentant du CCASIP partageait les points de vue du Réseau ressources humaines et de la FICSA.
国际职工的代表支持人类资源网和
联的观点。
Le représentant de la CCASIP s'est également dit favorable à cette recommandation et s'est engagé à aider le secrétariat.
国际职工的代表也欢迎这一建议并承诺在此过程中
助秘书处。
Au sein de l'Association du personnel, un Comité du développement durable a contribué à sensibiliser et épauler le secrétariat à cet égard.
职工的一个可持续办
委
为在这方面
强意识和
助秘书处发挥了积极作用。
Les personnes qui ont entre 16 et 20 ans jouissent de tous les droits des adhérents, sauf celui d'être membre de l'organe exécutif.
20岁的人士可享有职工应有的各项权利,但不得成为该职工
理事
的成
。
La représentante du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a appuyé les propositions du Réseau ressources humaines.
国际职工的代表支持人力网的建议。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP ont suggéré qu'on envisage d'augmenter les traitements réels des administrateurs afin de rapprocher la marge du point médian souhaitable.
联和国际职工
的代表建议考虑实际
加专业工作人
的薪金,以使比值达到理想的中点。
En effet, les seules vues dont il est fait état sont celles du CCASIP, puisque la FICSA refuse depuis longtemps de participer aux sessions de la Commission.
唯一提出的看法是国际职工的看法,因为
联一直保持其不参与该委
议的长期政策。
Des représentants du CCASIP ont également participé à une réunion extraordinaire du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, pendant laquelle des débats fructueux ont eu lieu avec l'Administration.
国际职工的代表还出席了
工和管理当局
特别
议,在
上与管理当局进行了建设性的讨论。
Le Syndicat estime, enfin, que le système de justice proposé se révélera un bon investissement et espère que la Commission souscrira à toutes les recommandations du Groupe de la refonte.
最后,职工认为拟议的内部司法系统将是一种好的投资。 职工
希望委
支持重新设计小组提出的所有建议。
Les entreprises de moins de 10 employés ne sont pas obligées de l'appliquer bien qu'elles soient priées de prendre leurs propres dispositions pour que les employés puissent bénéficier de droits similaires.
雇工不满10人的组织可以不执行这一规定,尽管期望他们也为职工的这类权利作出自己的安排。
Elle a réaffirmé la position du CCASIP selon laquelle un effort devrait être fait pour supprimer le système actuel en vigueur à deux catégories de personnel dans les organisations appliquant le régime commun.
她重申国际职工的立场,即应努力取消各组织目前采用的两类制度。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
联和国际职工
的代表支持在下一次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人
薪金税率表。
Le représentant du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) s'est lui aussi félicité d'avoir pu collaborer à un processus qui avait permis aux participants de confronter des approches contradictoires.
国际职工的代表对有机
共同参加合作过程也表示赞赏,与
者在这过程中权衡了各种对立做法。
Ainsi qu'il est expliqué au paragraphe 124 du précédent rapport, l'ordonnance sur les syndicats (chap.332) autorise les personnes de moins de 16 ans à adhérer à un syndicat reconnu, mais sans droit de vote et sans être membre de l'organe exécutif.
正如上一份报告第124段所述,《职工条例》(第332章)订明,未满16岁的人士可成为已登记职工
,但不得成为该职工
有表决权的
或理事
成
。
Le Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a soutenu un document établi par le Syndicat du personnel de l'OIT qui contenait des observations sur l'examen du régime des traitements et indemnités.
联合国系统国际职工和
委
(国际职工
)支持国际劳工组织(劳工组织)职工
的一份文件,其中含有对审查薪资和福利制度的意见。
Le représentant du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies a pris note des informations communiquées, en faisant observer que le Comité avait toujours cru que la mobilité s'appliquait normalement entre les organisations.
国际职工的代表注意到提供的说明,并评论说,
一直认为,
动通常是在组织之间进行。
Le représentant du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a pris note du rapport intérimaire présenté par le secrétariat de la CFPI et dit qu'il souscrivait à la déclaration faite par la représentante du Réseau Ressources humaines.
国际职工的代表注意到
制度委
秘书处编写的进度报告,并对人力资源网代表的发言表示赞同。
Les représentants de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) et du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCISUA) se sont déclarés satisfaits des travaux réalisés par le CCPQA ainsi que de l'atmosphère professionnelle qui avait prévalu durant les réunions.
联的代表和国际职工
的代表对
整数咨委
的工作以及
议期间的
实气氛表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。