C'est une supériorité qu'il a sur moi.
这是胜过我
地方。
C'est une supériorité qu'il a sur moi.
这是胜过我
地方。
Je t'aime plus que quiconque sur terre.
我爱你胜过尘任何人。
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个房舒适度更胜过明亮度。
Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.
"亲爱欧叶妮,堂弟胜过亲兄弟,
可以娶你,"夏尔说。
Il y a plus de philosophie dans une bouteille de vin que dans tous les livres.
一瓶葡萄酒中哲学胜过千书万卷。
J’aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant,dévasté.
我喜欢你现在这饱经沧桑面孔,它胜过你当年还是一位少妇
时候。
La prise un regard sur ce excellent film surpasse dans le monde toutes les choses intéressantes.
看优秀电影胜过
上一切有意思
事.
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象俗话所讲,一分预防胜过十分治疗。
10 Qui peut trouver une femme vertueuse? Elle a bien plus de valeur que les perles.
10才德妇人谁能得著呢?
价值远胜过珍珠。
La diplomatie préventive par le biais d'un engagement constructif est préférable aux mesures punitives.
通过富有成效接触开展预防性外交斡旋,胜过惩罚性措施。
La conclusion générale du Comité est que les avantages d'une présentation annuelle unifiée en compensent les défauts.
委员会总结论是,统一
年度编制方式,优点胜过缺点。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生偏爱胜过女生。
Ces armes, en fait, sont plus dangereuses pour la population de notre pays que les armes de destruction massive.
这些武器对我国普通民众造成威胁实际上胜过大规模毁灭性武器。
Il faudrait dans certains cas pouvoir intervenir dans l'urgence de façon à empêcher tout préjudice, plutôt que d'intervenir après coup.
接到一些投诉之后,需要采取紧急预,以防止发生严重后果,这胜过事后补救。
De même, des activités de coopération technique davantage ciblées et mieux définies donneraient de meilleurs résultats que des activités insuffisamment coordonnées.
同样,更有针对性、界定更明确技术合作工作将胜过那些未经过协调
活动,会产生更好
结果。
Les voilà aussitôt à parcourir les chambres, les cabinets, les garde-robes, toutes plus belles et plus riches les unes que les autres.
她们参观了她家寝室,大大小小
房
和库房。那些房
布置得非常精致,一处胜过一处。
Ce dernier tend à l'emporter sur lui grace à l'importance du nombre de ses pratiquants et au poids economique des zones d'expression flamande.
由于弗拉芒语区人口和经济地位,后者有胜过法语
趋势。
Suivant un avis, la formule « étroitement liées à » initialement suggérée par la CDI était préférable à « relevant de l'exercice de la puissance publique ».
有意见认为,委员会起先提议“与……密切相关”一词胜过“行使政府权力”一词。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火《阿代尔》一定能胜过百万大关,但是两百万就额外难以完了。
Alors qu'un certain nombre d'éléments du système d'enseignement renforcent les stéréotypes sexuels, en général les jeunes filles dépassent les jeunes hommes dans les études académiques.
尽管教育制度很多方面加深了性别角色定型偏见,但总体来说,女性在学术追求上胜过男性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。