C’est une fête de philosophie en Europe de mai à septembre, de France à Czechoslovakia.
这是欧洲哲学活动,从五月到九月,从法国到捷克斯洛伐克。
C’est une fête de philosophie en Europe de mai à septembre, de France à Czechoslovakia.
这是欧洲哲学活动,从五月到九月,从法国到捷克斯洛伐克。
Le Bhoutan fut le premier pays d'Asie du Sud à accueillir un Festival de l'Inde.
不丹是组织印度首个南亚国家。
Le Nice Jazz Festival est particulièrement conçu pour recevoir toute la famille.
尼斯爵士音乐最特别之处在于它能够吸引整个家庭成为它
观众。
Le Kirghizistan a répondu que les questions de la section B ne le concernaient pas.
吉尔吉斯斯坦说B题与它无关。
Le même problème se pose au paragraphe 13, dans la section concernant la terminologie.
在术语13段产生同
题。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
二部分F
标题是“被俘士兵和囚犯”。
Chaque compte contient des informations conformes à la section A de l'annexe Y du présent appendice2.
每个帐户应根据本附件附录YB规定载列信息2。
L'administrateur du site a été inculpé d'infraction à l'article 266 b) du Code pénal.
网站管理员遭违反了《刑法》266b
指控。
L'article 233BAB prévoit des peines pour les infractions relevant de l'article 233.
233 BAB
违反
233
犯罪
惩罚作出规定。
Conformément au texte original en espagnol, la section B devrait s'intituler « Objectifs et lignes directrices ».
根据西班牙原文,B标题应当是“目标和方针”。
Veuillez vous reporter au Chapitre VII, paragraphe 3, sous-paragraphes A, B et C, pour plus d'informations.
详细内容请参见七章
3
A、B和C段落。
Le point i) du paragraphe 8 de la partie III.A n'a probablement pas sa place ici.
还是三部分A
8段,其中
(i)分段可能放错了位置。
D'autres se sont intéressées aux économies réalisées.
其他代表团实现
余额表示了兴趣。
La section B ci-après répond à leurs préoccupations.
下文B讨论这些关切
题。
Réponse - Les observations formulées par le CCT à la section 4 se trouvent dépassées par des faits nouveaux.
由于事态发展,反恐委员会在4
意见不合时宜。
Le carter est fabriqué dans un matériau résistant à l'UF6 (voir la note explicative de la rubrique 22).
壳体采用耐UF6材料(见上文
22
解释)制成。
Des rapports sexuels avec une jeune fille de moins de 16 ans seraient donc un délit.
按照此法76
规定,男性之间
性行为属于刑事犯罪行为,不管其年龄大小和是否自愿行为。
L'article 3 du règlement habilite le Ministère norvégien des affaires étrangères à modifier les dispositions du règlement.
按照149号条例
3
规定,挪威外交部获得授权修改该条例
条款。
La section 2.3 proposée par le Rapporteur spécial traite de la formulation tardive des réserves.
特别报告员提出2.3
论及过时提出
保留。
Nous tenons à réaffirmer la validité de la section E du chapitre IV du Programme d'action de Beijing.
我们再次重申《北京行动纲领》4章中关于妇女和武装冲突
E
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。