C’est une fête de philosophie en Europe de mai à septembre, de France à Czechoslovakia.
这是欧洲哲学节的活,
月到九月,
法国到捷克斯洛伐克。
C’est une fête de philosophie en Europe de mai à septembre, de France à Czechoslovakia.
这是欧洲哲学节的活,
月到九月,
法国到捷克斯洛伐克。
Le Bhoutan fut le premier pays d'Asie du Sud à accueillir un Festival de l'Inde.
不丹是组织印度节的首个南亚国家。
Le Nice Jazz Festival est particulièrement conçu pour recevoir toute la famille.
尼斯爵士音乐节的最特别之处在于它能够吸引整个家庭成为它的观众。
Le Kirghizistan a répondu que les questions de la section B ne le concernaient pas.
吉尔吉斯斯坦说B节的问题与它无关。
Le même problème se pose au paragraphe 13, dans la section concernant la terminologie.
在术语节的第13段产生同样的问题。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F节的标题是“被俘士兵和囚犯”。
Chaque compte contient des informations conformes à la section A de l'annexe Y du présent appendice2.
每个帐户应根据本附件附录YB节的规定载列信息2。
L'administrateur du site a été inculpé d'infraction à l'article 266 b) du Code pénal.
网站管理员遭违反《刑法》第266b节的指控。
L'article 233BAB prévoit des peines pour les infractions relevant de l'article 233.
第233 BAB节对违反第233节的犯罪的惩罚作出规定。
Conformément au texte original en espagnol, la section B devrait s'intituler « Objectifs et lignes directrices ».
根据西班牙原文,B节的标题应当是“目标和方针”。
Veuillez vous reporter au Chapitre VII, paragraphe 3, sous-paragraphes A, B et C, pour plus d'informations.
详细内容请参见第七章第3节的A、B和C段落。
Le point i) du paragraphe 8 de la partie III.A n'a probablement pas sa place ici.
还是第三部分A节的第8段,其中的(i)分段可能放错位置。
D'autres se sont intéressées aux économies réalisées.
其他代表团对实现的节余额表趣。
La section B ci-après répond à leurs préoccupations.
下文B节讨论这些关切的问题。
Réponse - Les observations formulées par le CCT à la section 4 se trouvent dépassées par des faits nouveaux.
由于事态发展,反恐委员会在第4节的意见不合时宜。
Le carter est fabriqué dans un matériau résistant à l'UF6 (voir la note explicative de la rubrique 22).
壳体采用耐UF6的材料(见上文第22节的解释)制成。
Des rapports sexuels avec une jeune fille de moins de 16 ans seraient donc un délit.
按照此法第76节的规定,男性之间的性行为属于刑事犯罪行为,不管其年龄大小和是否自愿行为。
L'article 3 du règlement habilite le Ministère norvégien des affaires étrangères à modifier les dispositions du règlement.
按照第149号条例第3节的规定,挪威外交部获得授权修改该条例的条款。
La section 2.3 proposée par le Rapporteur spécial traite de la formulation tardive des réserves.
特别报告员提出的第2.3节论及过时提出的保留。
Nous tenons à réaffirmer la validité de la section E du chapitre IV du Programme d'action de Beijing.
我们再次重申《北京行纲领》第4章中关于妇女和武装冲突的E节的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。