Traitement et commerce sont fixés pour une.
加工与贸易是被安排一起
。
Traitement et commerce sont fixés pour une.
加工与贸易是被安排一起
。
Certains de ces enfants ont été programmés pour commettre des attentats-suicide à la bombe.
这些儿童有被安排入自杀性轰炸机。
Il n'a pas non plus pu savoir où ceux-ci étaient détenus ni leur rendre visite.
工程处也无法查明地点或作出安排探视被
工作人员。
Dès lors, les procès des quatre accusés détenus ont dû être inscrits au rôle du Tribunal.
因此,卢旺达问题国际刑事法庭必须为所有这4个被被告安排审判。
Parfois, par exemple, celui-ci structure l'opération sous la forme d'une vente à terme, le transfert n'intervenant qu'à l'échéance indiquée.
例如,有时,保出卖人
所有权被安排为附带期限
销售,只有
规定期限期满时才发生
移。
Parfois, par exemple, sa réserve de propriété prend la forme d'une vente à terme, le transfert n'intervenant qu'à l'échéance indiquée.
例如,有时,保出卖人
所有权被安排为带期限
销售,只有
规定期限结束时
让才发生。
Cinquante autres enquêteurs sont chargés de traiter ces affaires, ce qui s'ajoute à leurs autres fonctions, dans des commissariats de taille restreinte.
另外还有50名调查员被安排较小
警察分局,他们
完成日常工作量之后处理此类案件。
Elle souligne cependant que l'intégrité des responsabilités et des mandats des Nations Unies dans la fourniture de services au niveau des pays ne doit être compromise par aucune nouvelle disposition.
不过,她强调,联合国国家级别提供服务
责任与授权
统一,不应被任何新
安排所破
。
Après avoir porté les armes pendant deux ans il a été placé dans un foyer de réinsertion à Freetown grâce à l'UNICEF puis il a terminé ses études secondaires et supérieures à New York.
兵两年后,由于儿童基金会
努力,他被安排
弗里敦
康复中心,后来
纽约完成了中学和大学学业。
Le Secrétaire général note aussi que des mesures disciplinaires ont été engagées pour faute contre les six fonctionnaires au sujet desquels l'Équipe spéciale avait fait des constatations défavorables (sur les huit fonctionnaires qui, au départ, avaient été mis en congé spécial).
秘书长还指出,工作队对(原来被安排休特别假八名工作人员中
)六名工作人员做出不利结论,行政
局对所有这六名工作人员都提出了行为不
指控。
Le Conseil reçoit maintenant des représentants des États Membres dans sa salle même, comme le prévoient la Charte et son règlement intérieur provisoire, et non plus, comme l'avait dit si justement l'ancien Représentant permanent de l'Argentine, M. Petrella, « dans les cachots » du bâtiment des conférences.
安理会现欢迎会员国代表根据《宪章》和安理会临时议事规则到安理会议事厅来,不是像前阿根廷常驻代表彼得雷拉恰
地形容
那样是被安排
会议大楼
“地牢”里。
Quand ils siègent conformément au règlement intérieur en qualité d'observateurs, ils sont placés dans le fond des salles de conférence et ne peuvent faire que des déclarations de durée limitée, après que des dizaines de délégués se sont déjà exprimés, et devant un public clairsemé.
根据议事规则,他们作为观察员与会
情况下,他们被安排
会议室
最后排,并且只能做很短时间
发言,
数十位代表发言之后,会场仅剩下零星听众
情况下。
Parmi les autres dispositifs dont les Maldives cesseront de bénéficier, on citera le traitement spécial et différencié dans le cadre de l'OMC et les programmes spéciaux pour PMA de l'OMI, de l'OIT, de l'UNESCO, de la CNUCED et d'autres organisations multilatérales ainsi que de donateurs bilatéraux.
将被取消其他安排还包括世贸组织
特别和 差别
待遇和海事组织、电信联盟、教科文组织、贸发会议和其他多边 组织以及双边捐助者专门提供给最不发达国家
特殊方案。
Il apprécierait également d'avoir des informations sur les dispositions prises pour renvoyer aux autorités locales les affaires faisant l'objet d'une enquête du Bureau et pour enquêter sur les manquements au sein du Bureau lui-même, et souhaiterait savoir quelles personnes ou quels organes sont autorisés à demander des enquêtes spécifiques.
他还想了解监督厅向国家机关移交被调查案件安排及其内部行为不
案件调查
安排,并了解受权要求进行具体调查
人员或机构
情况。
Selon les réponses aux questions suscitées par l'examen des quatrième et cinquième rapports périodiques conjoints, le Ministère des affaires étrangères a formulé une politique en faveur des couples mariés dont les conjoints travaillent tous les deux dans le service diplomatique en vertu de laquelle chacun des deux époux est affecté dans des pays voisins.
根据对议题和问题清单答复,外交部已制定政策为双方均担任外交职务
已婚夫妇提供便利,依据政策他们将被安排
彼此临近
国家。
Enfin, le Gouvernement a indiqué que les étrangers n'ayant pas l'argent ou les documents nécessaires pour quitter le pays étaient hébergés dans des pensions jusqu'à leur rapatriement et que la Turquie prenait en charge le coût du voyage de tout étranger concerné s'il ne pouvait être assumé par l'intéressé, sa famille ou le consulat ou l'ambassade de son pays.
最后,关于没有钱离开土耳其或者没有离开土耳其必要证明文件
外籍人士,政府报告说,他们被安排
特殊
招待所,一直可以住到回国前,如果他们本人及其亲属或有关领事馆和大使馆支付不起他
旅行费用,土耳其政府将承担这一费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。