La répartition des revenus dans le monde est de plus en plus inégale.
世界收入分配
不平等。
La répartition des revenus dans le monde est de plus en plus inégale.
世界收入分配
不平等。
La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.
但在国际一级上分配责任却不公平。
Les tableaux 1 à 5 font ressortir l'inégalité croissante de ce processus.
表1-5说明了这个全球化进程不均衡
现象。
Le Ghana partage l'inquiétude à propos des incertitudes croissantes qui pèsent sur l'ordre du jour du désarmement.
加纳同样感到,裁军议程不确定,令人不安。
Des modalités ou des accords commerciaux préférentiels visant à remédier au creusement des inégalités devraient être adoptés.
还有,应执行优惠贸易协定和公式,以补偿不公平。
L'Indonésie partage la méfiance et le scepticisme croissant à l'égard de la logique et de l'utilité des sanctions.
印度尼西亚也不信任和怀疑制裁
理由和用处。
Qui plus est, il semble que les inégalités progressent partout231, en particulier dans les pays en développement.
况且,世界各地状况似乎
不平等,231 在发展
国
里更为如此。
Néanmoins, les taux de croissance actuels indiquent un déséquilibre grandissant entre les autres ressources et les ressources ordinaires.
然而,按照目前增长速度,非核心资源同经常资源之间
比例
不平衡。
Les PMA sont de plus en plus nombreux à tirer parti de cette initiative.
多
最不发达国
从这一倡议
获益。
L'organisation d'élections suivant les normes internationales est en train de devenir la norme dans ces pays.
符合国际标准选举
成为最不发达国
范。
Par conséquent, les territoires palestiniens et la région du Moyen-Orient dans son ensemble sont devenus de plus en plus instables.
为此,巴勒斯坦领土和整个东
不稳定。
De leur partcôté, quelques représentants de la société civile organisée ont ciblé l'impunité comme la cause du climat d'insécurité montant.
民间团体组织一些代表则指出,有罪不罚是
不安全局面
原因。
De plus en plus de pays ont adopté des objectifs à ce sujet dans leur plan national de développement.
多
最不发达国
已经在国
发展计划
列入性别目标。
Un nombre croissant de couples ne déclare pas officiellement leur union, même après la naissance d'un ou plusieurs enfant(s).
多
夫妇不登记他们
伴侣关系,即使孩子出生了也是如此。
La prolifération et la fragmentation des groupes non étatiques armés ont contribué à créer des conflits de plus en plus asymétriques.
非国武装团体
扩散和分裂,已造成冲突
不对称
性质。
Aujourd'hui, la question de la violence exercée contre les femmes est enfin évoquée publiquement et est de moins en moins tolérée.
今天,对妇女暴力问题终于公开提出了,而且
不被人们所容忍。
Dans ce cadre, les TIC sont vues non plus comme une fin mais comme un moyen essentiel de promouvoir le développement.
在国际商定发展目标范围内,人们
不把信息和通信技术本身视作目
,而是将其视作发展进程
关键推动因素。
Et dans la vie réelle, il existe peut-être ce genre de gens, mais j'aime de moins en moins ce genre de désordre.
现实生活或许也真
有这样
人存在,只是我
不喜欢这种混乱
感觉。
Selon les autorités irlandaises, les tribunaux commencent à reconnaître que les journalistes ne doivent pas être contraints de révéler leurs sources.
爱尔兰当局认为,法院认识到不应该限制新闻记者透露其资料
源。
Au fur et à mesure que les combustibles fossiles deviendront moins accessibles, il nous faudra assurer un accès à d'autres sources d'énergie.
随着矿物燃料将不容易获得,我们需要确保获得替代性能源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。