Mais je pense aussi qu'il serai dommage quils se séparent dans de mauvaises conditions!
但是如果他们不能好聚好散的话,我还是会挺遗憾的!
Mais je pense aussi qu'il serai dommage quils se séparent dans de mauvaises conditions!
但是如果他们不能好聚好散的话,我还是会挺遗憾的!
Malheureusement cela n'a pas encore été essayé.
遗憾的是尚未出
一努力。
Malheureusement, il ne saurait y avoir de modèle.
遗憾的是,有现成的模式。
Malheureusement, il n'existe pas de réponse claire.
遗憾的是,有
确的答案。
Malheureusement, aujourd'hui le projet de résolution n'a pas été adopté.
遗憾的是,决议草案未获通过。
Malheureusement, cela n'a pas encore été réalisé.
令人遗憾的是,尚未实现。
Par malheur, la situation demeure extrêmement tendue dans le pays.
遗憾的是,该国局势仍极为紧张。
Il est regrettable que ces demandes n'aient pas été satisfaites.
遗憾的是,都
有进行。
Malheureusement, le nombre des ratifications demeurent trop faible.
遗憾的是,批准国数量仍然太少。
Malheureusement, nos attentes n'ont pas été satisfaites.
遗憾的是,我们的期望落空了。
Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.
遗憾的是,种排斥现象很普遍。
Malheureusement, elles n'ont pas entendu mon appel.
遗憾的是,他们听不进我的呼吁。
De nombreux cas ne sont malheureusement pas portés devant les tribunaux.
遗憾的是大量案件有提交法院审理。
Malheureusement, cela ne semble pas être le cas.
遗憾的是,现在情况并非如此。
Malheureusement, la situation s'est considérablement aggravée depuis lors.
遗憾的是,此后形势大大恶化了。
Malheureusement, ces espoirs ne se sont pas concrétisés jusqu'à présent.
然而遗憾的是,种情况并未出现。
Il est profondément regrettable que le Traité ne soit pas encore entré en vigueur.
令人们深感遗憾的是,条约仍未生效。
Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.
遗憾的是,该段使用的措词不是样。
Malheureusement, il avait appris que celui-ci avait refusé.
遗憾的是,他获悉纽约州予以婉拒。
Hier, malheureusement, cela n'a pas été le cas.
遗憾的是,昨天的情况并非如此。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。