Il le sait, mais comme par hasard il feint de l'ignorer.
它知道,但有意地对此谈。
Il le sait, mais comme par hasard il feint de l'ignorer.
它知道,但有意地对此谈。
À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.
很遗憾是,秘书长报告谈这一问题。
En omettant ce contexte, le rapport n'a pas précisé la relation pertinente de cause et effet.
近东救济工程处报告对此背景谈,因此没有说明有因果系。
Nous ne parviendrons à vaincre le terrorisme que si nous restons fidèles à ces valeurs que les terroristes rejettent.
我们只有继续忠实于恐怖分子谈价值观念,才能成功地击败恐怖主义。
Le silence des personnes déplacées à l'égard des rebelles de l'ALS et du Mouvement pour la justice et l'égalité était frappant.
在同流离失所者交谈中,有一点值得注意:他们往往谈有苏丹解放军和正义和平等运动叛乱分子情况。
Bien sûr, M. Mehlis n'a pas spécifié en quoi consistaient ces déclarations fausses ou inexactes ni dans le rapport ni dans ses interventions auprès des médias.
当然,梅利斯先生在其报告或对媒体声明中,对所谓虚假或实证词谈。
L'élément le plus remarquable de ce chapitre du rapport est pourtant qu'il omet toute mention des avantages que la Turquie, et d'autres, tireraient des dispositions du Plan.
但是,报告这一节中最值得注意一点是它谈因计划规定使土耳其和其他方面获得好处。
Un certain nombre de journalistes étrangers, qui étaient au courant de la famine, n'en parlaient pas à cause des pressions gouvernementales, par indifférence ou pour des raisons personnelles.
有一些外国记者确实了解到饥荒情形,却因受政府压力、或无动于衷、或个人原因,谈。
En fait, lorsqu'on se détourne ainsi de la substance de la question pour s'attaquer à ceux qui avancent un argument, c'est bien le signe de la faiblesse de l'argumentation.
无论如何,当一个人谈论点实质内容攻击提出该论点人时,这是论点软弱表现。
Alors même que le rapport préconisait des réformes au sein de l'Autorité palestinienne, il évitait des questions cruciales comme la corruption, l'existence de monopoles, le manque de transparence et l'absence d'environnement favorable.
报告呼吁巴勒斯坦权力机构实行改革,却谈腐败、垄断、透明和缺乏扶持环境等键问题。
Alors même que le rapport préconisait des réformes au sein de l'Autorité palestinienne, il évitait les questions cruciales comme la corruption, l'existence de monopoles, le manque de transparence et l'absence d'un environnement favorable.
报告呼吁巴勒斯坦权力机构改革,却谈腐败、垄断、透明和缺乏扶持环境等键问题。
Les débats sur les valeurs et les institutions, comme celles de l'économie de marché par exemple, peuvent aisément devenir des prétextes qui font oublier les difficiles choix politiques qu'il convient de faire sur des questions complexes prêtant à controverse.
于价值观和体制,譬如于市场经济制度价值观和体制辩论如果对复杂有争议问题谈就有可能变成免作出困难政治选择借口和转移人们注意力手段。
Il brosse un tableau de la destruction d'exploitations agricoles, mais néglige de mentionner que, au cours des trois dernières années, plus de 450 roquettes Qassam ont été lancées contre les agglomérations israéliennes à partir de terres agricoles et de zones résidentielles palestiniennes, tuant de nombreux civils innocents.
报告描绘了一幅农田被毁坏景象,但却谈在最近三年里,射向以色列居民区、杀死了许多无辜平民、超过450枚以上萨姆火箭弹正是从巴勒斯坦人农田和居民区里发射。
Un certain nombre d'analystes ont fait valoir que l'article premier de l'Accord sur les ADPIC était suffisamment général pour englober la protection des connaissances traditionnelles au motif que l'absence de mention de cette protection dans l'Accord ne devait pas être interprétée comme un obstacle à l'adoption d'une législation protectrice.
一些评论员认为,涉贸知识产权协定第1条范围充分广泛,包括保护传统知识,其理由是,该协定中谈这一点,并应该视为妨碍颁布保护性立法。
La contribution positive que les réfugiés peuvent apporter aux sociétés qui les accueillent, et le fait qu'ils ont besoin d'une aide humanitaire et d'une protection qu'ils ne peuvent pas trouver dans leur propre pays, sont souvent perdus de vue dans la chaleur des débats sur les migrants "indésirables" de manière générale.
在围绕“受欢迎”移民进行情绪激昂笼统辩论中,人们往往谈难民对当地社会可能作出积极贡献和难民需要获得其在原籍国得到人道主义协助和保护这一事实。
Il a également oublié de mentionner que, depuis sa création, l'ONU a adopté plus de 1 000 résolutions condamnant Israël et déclarant qu'il était une puissance occupante agressive car il continue de terroriser le peuple palestinien, qu'il empêche de créer son propre État, et d'occuper les terres d'autres peuples par la force, y compris des territoires de mon pays dans le Golan syrien.
以色列代表还谈联合国自成立以来已通过1 000多项决议,谴责以色列,宣布以色列为侵略占领国,因为以色列继续对巴勒斯坦人民实行恐怖,阻止巴勒斯坦人民建立自己国家,并且用武力占领他国土地,其中包括我国领土戈兰高地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。