La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.
部部分将被部署
靠近蓝线派兵防守
据点中。
La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.
部部分将被部署
靠近蓝线派兵防守
据点中。
Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.
瑞士必须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。
Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.
阿根廷人防守上
不知所措和恐慌,使他们差点
比赛进行了15分钟后
几秒钟内遭遇更坏
打击。
Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.
称王之后,他掀起了整个高卢暴动。他成功防守Gergovie但被恺撒
Alesia打败。
Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.
发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守型
或进攻型
。
Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.
好几个都哈佛尔订有利益重
约,而那个城市还
法军
防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这个海港。
Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.
这些一系列事件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们日常
对照和平衡,而不是
它们被提出和已经太迟
时候作出反应,而且反应是分散和防守性
。
En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.
实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守型
议程也包含进攻型
议程,它们相互结合成为更广泛
发展议程。
Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.
矿藏和其他自然资源处、重兵防守
地方,这些地方经常会爆发战斗或对当地居民
武装攻击。
Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.
对于防守一方来说,它意味着将平民和民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署
人口稠密地区或其附近。
C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.
因此,我们部
巴格达和伊拉克其他地区建立了
量由驻伊多国部
和伊拉克部
防守
联合安全站和巡逻基地。
Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.
北部地区,斯里兰卡安全部
同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间
海上和陆地对峙集中
贾夫纳半岛,沿前方防守线出现
敌对活动加剧,包括双方
贾夫纳城附近相互炮击。
C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.
这正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一个其他商定标准都确认,安全和可以防守
边界是通过谈判解决
问题,而不是通过事先提出答案来解决
问题。
Tout en partageant l'opinion du Secrétaire général au sujet de la mise en oeuvre de la phase II du déploiement de la MONUC, il y a eu lieu cependant de relever certains manquements dans la réalisation du plan de désengagement de Kampala et des sous-plans de Harare, en ce qui concerne les nouvelles positions défensives.
我们赞同秘书长关于开展联刚特派团部署第三阶段
说法,但
执行坎帕拉脱离接触计划和有关新防守位置
哈拉雷详细计划方面存
某些失当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。