Il a élaboré un scénario d'inondation, qui s'inscrit dans son mandat de protection civile.
科索沃保护团制定了防洪假想,非常符合其民事保护任务。
Il a élaboré un scénario d'inondation, qui s'inscrit dans son mandat de protection civile.
科索沃保护团制定了防洪假想,非常符合其民事保护任务。
Réalisation et exploitation rationnelle des projets de conservation de l'eau et des installations de lutte contre les crues impliquant les eaux transfrontières.
维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。
On a souvent recours à des solutions structurelles (extension des entrepôts, défense contre les inondations) et à des solutions purement administratives (fermeture d'usines).
总的来说,人们往往是依靠结构方法(如增加储存量、提高防洪能力),并依靠纯行政方法(如关闭工厂)去解决问题。
Par exemple, les écoliers qui avaient appris les mesures de sécurité à prendre en cas d'inondation pouvaient contribuer à les faire connaître à leur famille.
例如,学童接受了防洪安全的教育后,可能有助将这些信息进一步传播至家庭。
La gestion des ressources naturelles se concentre sur la gestion des ressources hydrauliques par le biais de l'approvisionnement en eau potable, l'irrigation, la prévention de l'inondation.
自然资源管理侧重于水资源管理,例如象在提供饮用水、灌溉和防洪。
Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?
例如,如何确保一个员会在二十一世纪不会忽视水、能源以及防洪方面更
的关
?
Les parties contractantes mettent également tout en œuvre pour maîtriser les risques que comportent pour le Danube les accidents impliquant des substances dangereuses pour l'eau, des crues et des dérives de glaces.
缔约方又应竭尽所能,以控制涉及危害多瑙河水源物质的事的危险、防洪和防冰害。
Grâce à cette initiative, des infrastructures résistantes au climat, renforcées et durables seront mises en place pour assurer le drainage et la protection contre les inondations dans les zones d'exploitation en basse terre.
通过这一举措,将建强化的可持续的能经受气候变化的基础设施,以确保低洼农耕地区的防洪排涝。
À Faizabad également, l'OMS, a achevé, avec l'appui du PAM, un projet relatif à la protection contre les inondations, en vue de protéger la vie et les biens des résidents aux environs de Mala Dara.
卫生组织在粮食计划署的支助下在法扎巴德完了一个防洪项目,以保护马拉达拉附近地区居民的生命和财产。
La croissance de la population et les nouveaux systèmes de production alimentaire et hydroélectrique, de navigation et de protection contre les inondations qui en découlent auront des effets sur les écosystèmes et le milieu naturel.
人口增长和因此出现的粮食生产和水利发电、航行和防洪所需的新的基础设施将对生态系统和自然环境产生影响。
Le participant des Philippines a décrit le système d'alerte rapide aux inondations (CBFEWS), fonctionnant dans son pays à l'échelle des communautés et qui vise à aider les communautés locales à éviter les pertes dues aux inondations.
菲律宾代表在演讲中讲述了该国在全国范围内建立的“以社区为单位的防洪预警系统” (CBFEWS),面对越来越多的洪灾,该系统旨在帮助各地方社区预防损失。
Les bassins versants à haute altitude sont de plus en plus jugés importants pour le stockage de l'eau et l'atténuation des inondations, ainsi que pour subvenir aux besoins de milliers d'habitants de la région Himalaya - Hindu Kush.
人们越来越多地认识到,高海拔湿地有重要的蓄水、防洪减灾功能,并支持整个兴都库什-喜马拉雅地区千上万人的生计。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
例如,为了解决低海拔沿海区的水灾和水土流失问题,保护住区通常采用建防洪堤、海墙和海滩防御物的措施。
De telles préoccupations doivent également être prises en compte lors de la construction de barrages et de réservoirs d'eau qui ont souvent des utilisations multiples comme la production d'énergie, la lutte contre les inondations, l'irrigation, l'eau potable, les loisirs et la navigation.
在建筑往往供发电、防洪、灌溉、饮用水、消遣和航行等多种用途的水和水塘时也应同样关心环境。
L'élévation du niveau de la mer pourrait exiger de lourds investissements aux fins de la protection contre les inondations aux abords des ports; les principales installations industrielles situées à proximité de ports en eau profonde devront peut-être être déplacées à l'intérieur des terres.
海平面上升可能需要在港口周围进行巨额防洪投资,并且可能需要将深水港附近的型工业设施迁到内陆。
En outre, le PNUD a contribué à l'élaboration de systèmes institutionnels et législatifs de prévention en Albanie, effectué des exercices de préparation aux risques d'inondations au Tadjikistan et soutenu le renforcement d'un réseau externe de connaissances en matière de prévention des catastrophes pour l'Asie centrale.
此外,开发计划署支持发展机构和立法系统以减少阿尔巴尼亚的风险,在塔吉克斯坦进行了防洪演习,并支持加强中亚的外部减灾知识网。
Mieux préparer les collectivités aux catastrophes, en constituant des stocks de vivres et de médicaments, en construisant des digues dans les zones sujettes à des inondations et en incluant la planification préalable dans la formation des enseignants et les programmes scolaires, c'est réduire considérablement les risques.
制订社区备灾计划(从储存食物和医药到构筑防洪堤,以至包括作为教师训练和学校课程的一部分的备灾训练)可以减少风险。
Le Comité a noté que la plupart des projets hydroélectriques étaient des projets polyvalents dont les avantages sur le plan de l'irrigation, de l'eau potable, du contrôle de la navigation et des inondations, de la pêche et des loisirs sont aussi importants que la production d'électricité.
员会指出,
多数水电项目都是多种用途的项目,而灌溉、清洁饮用水、航行和防洪、渔业以及娱乐休闲等方面从中获得的益处与水力发电同样地重要。
Les activités menées au titre du projet ont également permis d'améliorer l'accès à l'infrastructure municipale, notamment grâce à la construction de routes, de marchés, d'abattoirs, d'écoles primaires, de centres de santé, de réseaux d'assainissement urbain, de réseaux de distribution d'eau et d'installation de protection contre les inondations fluviales.
该项目活动还改善了市政基础设施,包括修建了道路、市场、屠宰场、小学、保健中心、城市排水系统、供水系统和防洪设施。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化和生物多样性养护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。