Le Premier Ministre roumain, M. Adrian Nastase, effectue actuellement une visite en Iraq.
罗马尼亚德里安·纳斯塔塞目前正在访问伊拉克。
Le Premier Ministre roumain, M. Adrian Nastase, effectue actuellement une visite en Iraq.
罗马尼亚德里安·纳斯塔塞目前正在访问伊拉克。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Adrian Mihai Cioroianu, Ministre des affaires étrangères de la Roumanie.
主席(以英语):我请罗马尼亚外交部长德里安·米哈伊·乔罗亚努生阁下。
La Fondation a reçu une subvention des Adrian Dominican Sisters pour mener des projets en Argentine, au Guatemala, en République dominicaine et au Venezuela.
该基金会从Adrian Dominican Sisters获得一笔赠金,在根廷、多米尼加共和国、危地马拉和委内瑞拉玻利瓦尔共和国工作。
Le Sous-Comité a élu présidente Mme Adi Litia Samanunu Qalirea Talakuli Cakobau (Fidji) et vice-présidents M. Mikhail Savostyanov (Fédération de Russie) et M. Adrian Bernie C. Candolada (Philippines)
小组委员会选举Adi Litia Samanunu Qalirea Talakuli Cakobau女士(斐济)为主席;Mikhail Savostyanov生(俄罗斯联邦)以及Adrian Benie C. Candolada生(菲律宾)为副主席。
Sur proposition du Président, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact sur ce point de l'ordre du jour, coprésidé par M. Adrian Macey (Nouvelle-Zélande) et M. Raphael de Azeredeo (Brésil) afin de poursuivre l'examen de la question.
应主席的建议,《议定书》缔约方会议决定为此议程项目设立一个联络小组,由Adrian Macey生 (新西兰)和Raphael de Azeredeo生(巴西)担任联合主席,继续开展此问题的讨论。
Cette séance était présidée par le Premier Ministre de la Roumanie, M. Adrian Nastase, et a bénéficié de la participation du Secrétaire général, du Ministre des affaires étrangères du Mexique et des chefs et représentants de neuf organisations régionales.
会议由罗马尼亚德里安·讷斯塔塞主持,与会者包括秘书长、墨西哥外交部长以及九个区域组织的首长和代表。
Un dernier mot, en ce qui me concerne, pour saluer la présence au sein du public de trois étudiants remarquables de Roumanie - Oana Amaricai, Adrian Cazan et Radu Pavel - qui sont ici parce qu'ils ont remporté un concours de simulation du Conseil de sécurité.
我最后要说的说,我要专门提及来自罗马尼亚的三名了不起的学生Oana Amaricai、Adrian Cazan和Radu Pavel坐在了安会议事厅的公众席位上,他们是因为赢得了安全事会的模拟比赛才来到这里的。
J'en citerai trois : The Lexus and the Olive Tree de Tom Friedman, éditorialiste du New York Times; A Future Perfect : The Challenge and Hidden Promise of Globalization de John Micklethwait et Adrian Wooldridge, deux correspondants de l'Economist, et, plus récemment, The Global Me, de G. Pascal Zachary, correspondant du Wall Street Journal.
《纽约时报》专栏作家汤姆·弗里德曼的《Lexus 和橄榄树》;两位《经济学家》记者约翰·米克尔思韦特和德里安·伍德里奇的《完美未来:全球化的挑战和隐藏的希望》;以及最近《华尔街日报》记者G·帕斯卡尔·扎卡里的《全球的我》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。