Les corrections recommandées dans les catégories A, B, C et D sont indiquées dans la section I du présent rapport.
涉及“A”、“B”、“C”和“D”类的上述更正载于本报告一。
Les corrections recommandées dans les catégories A, B, C et D sont indiquées dans la section I du présent rapport.
涉及“A”、“B”、“C”和“D”类的上述更正载于本报告一。
Rapport du Conseil économique et social (chap. I à V, chap. VII, sect. A à C et E à H, et chap. IX) (D.12).
经济及社理事的报告(一至五,七,A至C节和E至H节,和)(草12)。
Rapport du Conseil économique et social (chap. I à V, chap. VII, sect. A à C et E à H, et chap. IX) (point 12).
经济及社理事的报告(一至五,七,A至C节和E至H节,和)(项目12)。
Rapport du Conseil économique et social (chap. I et III à V, chap. VII (sect. A à C et I) et chap. IX) (point 12).
经济及社理事的报告[一、三至五、七(A至C节和I节)和](项目12)。
À cet égard, sa Division de l'audit interne I et sa Division des investigations avaient réalisé une évaluation conjointe sur la question des doubles paiements au titre des réclamations des catégories A et C.
为此,监督厅一内部审计司和调查司联合对A、C两类重复付款题进行了评估。
Les mesures concrètes proposées pour la collecte de données sur les risques figurent dans l'Annexe I, à la fois dans le domaine A et dans le domaine C. Regroupées, ces mesures proposées sont utiles et importantes.
拟议的关于危险数据收集的具体措施载于附件一领域A和C。 总的来说,这些拟议的措施是非常有用和重要的。
Conformément à l'article 35 et à l'appendice A du règlement intérieur, le Président de la neuvième session doit être élu parmi les représentants des États inscrits sur la liste C de l'Annexe I à l'Acte constitutif.
根据议事规则35条和附录A,届议主席应从《程》附件一内C组国家中选出。
Les dossiers écrits ont été évalués par I. Zilioli, L. Ravillon et G. Goh, tandis que les plaidoiries orales ont été évaluées par S. Marchisio, O. Ribbelink, E. Back Impallomeni, C. de Cooker, K. Metcalf-Nyman, A. Kerrest et M. Lejnieks.
书面概要的评委有I. Zilioli、L. Ravillon和G. Goh,口头陈词的评委有S. Marchisio、O. Ribbelink、E. Back Impallomeni、C. de Cooker、K. Metcalf-Nyman、A. Kerrest和M. Lejnieks。
Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).
规划小组下列委员组成:庞布-齐文达先生(主席)、阿多、池先生、科米萨里奥·阿丰索先生、达乌迪先生、伊科诺米季斯先生、埃斯卡拉梅亚女士、丰巴先生、加利茨基先生、卡巴齐先生、卡特卡先生、卡米沙先生、科洛德金先生、科斯肯涅米先生、马西森先生、奥佩蒂·巴丹先生、佩莱先生、薛女士和尼豪斯先生(当然成员)。
Le Président (parle en anglais) : Les membres de souviendront que les chapitres I à VI, les sections A à C du chapitre VII, et les chapitres VIII et IX du rapport du Conseil économique et social avaient été renvoyés aux séances plénières.
主席(以英语发言):各成员应该记得,经济及社理事报告一至六、七A至C节、八和分配给了全体议。
Pour l'élection des membres du Conseil, la Conférence adopte la répartition des sièges ci-après: 33 membres du Conseil sont élus parmi les États des listes A et C de l'Annexe I à l'Acte constitutif, 15 parmi les États de la liste B, et 5 parmi les États de la liste D.
在选举理事成员时,应按照下列办法分配席位:理事的33个成员应从《程》附件一的A组和C组所列国家中选出,15个成员从B组所列国家中选出,5个成员从D组所列国家中选出。
Pour l'élection des membres du Comité, la Conférence adopte la répartition des sièges suivante: 15 membres du Comité sont élus parmi les États des listes A et C de l'Annexe I à l'Acte constitutif, 9 parmi les États de la liste B et 3 parmi les États de la liste D.
在选举委员成员时应按照下列办法分配席位:委员的15个成员应从《程》附件一的A组和C组所列国家中选出,9个成员从B组所列国家中选出,3个成员从D组所列国家中选出。
Pour l'élection des membres du Conseil, la Conférence adopte la répartition des sièges ci-après: 33 membres du Conseil sont élus parmi les États des listes A et C de l'Annexe I à l'Acte constitutif, 15 parmi les États de la liste B, et 5 parmi les États de la liste D.
在选举理事成员时,应按照下列办法分配席位:理事的33个成员应从《程》附件一的A组和C组所列国家中选出,15个成员从B组所列国家中选出,5个成员从D组所列国家中选出。
Si les grands programmes A, G, H et I ont été relativement peu modifiés, la portée du grand programme B et des grands programmes C à F a par contre été considérablement améliorée par rapport au programme et aux budgets 2006-2007, afin de fournir aux États Membres des services plus adaptés et plus ciblés.
虽然主要方案A、G、H和I中的改动不,主要方案B和主要方案C中的覆盖面与2006-2007两年期相比有很的提高。 这些提高是为了向其成员国提供更加相关、焦点更加明确的服务。
Selon cet appendice, le président de la vingtième session devrait être élu parmi les membres du Comité appartenant aux États inscrits sur la Liste D de l'Annexe I de l'Acte constitutif, et les trois vice-présidents parmi les États africains inscrits sur la Liste A, les États asiatiques inscrits sur la liste A et les États inscrits sur la Liste C.
按照该附录的规定,二十届议主席应从D组名单所列国家的委员成员中选出,三名副主席应分别从A组名单所列非洲国家、A组名单所列亚洲国家和C组名单所列国家中选出。
Si les grands programmes A, G, H et I ont été relativement peu modifiés, des améliorations considérables ont encore été apportées au grand programme B et aux grands programmes C à F, afin de fournir aux États Membres des services plus adaptés et plus ciblés, et d'aligner plus étroitement ces services sur le cadre de programmation à moyen terme 2010-2013.
虽然主要方案A、G、H和I的改动相对较小,但是对主要方案B以及主要方案C至F做了很的进一步改进。 这是为了向各成员国提供更具相关性、重点更明确的服务,并使这些服务更加符合《2010-2013年中期纲要》。
C'est en réponse à cette demande que le Secrétariat a établi le présent résumé qui s'articule en neuf sections : A. Ressources naturelles partagées; B. Effets des conflits armés sur les traités; C. Réserves aux traités; D. Responsabilité des organisations internationales; E. Expulsion des étrangers; F. Protection des personnes en cas de catastrophe; G. Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État; H. Obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare); et I. Autres décisions et conclusions de la CDI.
A. 共有自然资源;B. 武装冲突对条约的影响; C. 条约保留;D. 国际组织的责任;E. 驱逐外国人;F. 发生灾害时的人员保护;G. 国家官员的外国刑事管辖豁免;H. 引渡或起诉的义务(aut dedere aut judicare);I. 委员的其他决定和结论。
Si les programmes relatifs à la fourniture de services d'appui internes, qui relèvent des grands programmes A, B, G, H et I, sont restés pour l'essentiel inchangés par rapport à ceux qui étaient présentés dans le programme et les budgets de l'exercice biennal 2004-2005, les programmes relatifs à la fourniture aux pays bénéficiaires de services techniques fonctionnels et de services au titre de la fonction de forum mondial ont été sensiblement modifiés pour entrer dans le cadre thématique choisi pour les grands programmes C à F.
虽然主要方案A、B、G、H和I中所包含的有关为本组织提供内部支助服务的方案与2004-2005两年期方案和预算中所列的那些方案基本上保持不变,但有关向受益国提供实质性技术和全球论坛服务的方案有了很变动以适合为主要方案C至F选定的主题框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。