Le ministère public a fait appel à minima dans le jugement prononcé à l'encontre de Delic.
检方对Delic判刑和事实认定出了上诉。
Le ministère public a fait appel à minima dans le jugement prononcé à l'encontre de Delic.
检方对Delic判刑和事实认定出了上诉。
Le groupe aura la tâche difficile de définir des normes minima à partir des diverses méthodes appliquées.
难题就在要从这些各不相同做法中归纳出一套大家一致认可共同最低标准。
L'État partie devrait assurer les conditions minima à l'ensemble des prisonniers et leur fournir, notamment, l'assistance médicale nécessaire.
缔约国应保证所有囚犯最起码条件并应为供,除其它外,必要医疗照顾。
Un membre de la Commission ne s'est pas associé au consensus s'agissant de la décision de maintenir le lien entre la prime de mobilité et de sujétion et le barème des traitements de base minima jusqu'à ce que le nouveau régime prenne effet.
委员会一名成员不同意关在新办法实施之前将调动和艰苦条件津贴与基薪/底薪表决定。
Le Comité réitère la recommandation qu'il a faite dans ses observations finales sur le troisième rapport périodique de la Finlande, visant à ce que l'État partie fixe des salaires minima à l'échelle nationale, afin d'assurer également une protection aux travailleurs non protégés par des conventions collectives sectorielles.
委员会重申它在就芬兰第三次定期报告所通过结论性意见 中出建议:缔约国规定全国性最低工资,以便为那些没有能够享受部门集体协议保护工人供保护。
La représentante du Réseau Ressources humaines a une nouvelle fois indiqué que les organisations s'inquiétaient de ce que la Commission ait décidé de dissocier la prime de mobilité et de sujétion du barème des traitements de base minima à un moment où elles accentuaient leurs efforts en faveur d'une plus grande mobilité interne et interorganisations des fonctionnaires.
人力资源网代表重申,各组织对委员会决定将调动和艰苦条件津贴与基薪/底薪表脱表示关注,因为各组织正在加强努力,扩大其工作人员在机构内和机构间调动。
Conscient de la nécessité de protéger l'environnement et les ressources naturelles, le Conseil suprême a approuvé les normes environnementales unifiées concernant le bruit, la qualité de l'air et les eaux usées et considère que ces normes doivent constituer des minima à respecter dans toutes les législations qui seront élaborées lors de l'établissement ou de l'amélioration des normes nationales dans les États membres.
最高理事会认识到必须保护环境及其自然资源,核准了噪音、空气质量和废水问题统一环境标准,它认为这是海合会国家编写或发展国家标准必须采用立法最低标准。
Jusqu'ici, elle a recommandé la ratification, entre autres, de la Convention No 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main d'œuvre masculine et la main d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale, de la Convention No 147 concernant les normes minima à observer sur les navires marchands et de la Convention No 159 concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées.
迄今为止,该委员会除其外已建议批准:《男女同工同酬公约》(第100号),《商船最低标准公约》(第147号)和《(残疾人)职业康复和就业公约》(第159号)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。