Il a tourné dans des films très connu.
了很多著名
影。
Il a tourné dans des films très connu.
了很多著名
影。
Il a tourné des films très fameux.
了很多著名地
影。
Depuis 1998, il a la caméra rivée au poing.
从1998年始,
就
始
影。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
影被
在一个私立面谈跟俄罗斯
总统之后。
FilmDeCulte - Pourquoi avez-vous tourné quelques scènes en Ukraine?
为什么你们要在乌克兰影中
一些场景?
Il y a Presque cent ans avait lieu à Paris la première représentation publique du cinématographe des frères Lumière.
由卢米尔兄弟影大约100年前在巴黎首次公映。
Dès lors il s'appliqua à faire étalage de ses talents d'acteur afin de lancer sa carrière.
之所以这样做,是想展示自己表演才华,为自己参加
影做宣传。
De même, on finance fréquemment la production de films ou la conception de logiciels à venir.
同样,为即将影或将要
发
软件提供资金也是通行
做法。
Le tournage commencera début 2011, et l’œuvre sera "française et 100% universelle", a confié Dimitri Rassam à l’hebdomadaire.
影
会在2011年
工,这部作品将是“充满法国味并且100%国际化
”,迪米特里这样阐释道。
La Vie sur un fil (Bian zou bian chang) est un film chinois réalisé par Chen Kaige, sorti en 1991.
《边走边唱》是中国导演陈凯歌于1991年影,改编自史铁生
小说《命若琴弦》。
On a du mal ày croire, mais peut-être que le spectateur français n’était pas encore prêt pour ce traitement hyper décalé.
很难相信,估计法国人对这种影
方式还不太习惯。
Parallèlement, il se lance dans la fiction, et sort son premier long-métrage en 1985 : « L'arbre sous la mer ».
同时,始
故事片, 1985年
第一部
影《海中树》问世。
Anne Hathaway a sacrifié ses mèches brunes pour le tournage du film One Day, qui a lieu en ce moment à Paris.
为了配合现在正在巴黎影One Day,安妮海瑟薇剪掉了她
棕色长发。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委员会与地区及社区影机构合作,寻求在温哥华地区以外建立
场地和设施。
Il mène également en parallèle une carrière cinématographique, Il répond à quelques-unes de nos questions à l’occasion de sa venue à Hong Kong.
写作之同时亦从事
影
工作。
上次来港时回答了我们
几个问题。
Dépressive, elle avait de grandes difficultés dans ses relations amoureuses et dans le tournage de son dernier film "Something Got to Give" de George Cukor.
抑郁,由于她爱情和她最后一部乔治·库克
影《濒于崩溃》都遇到了巨大困难。
Gala : Dans les prochains mois, vous allez tourner et coproduire un film dans lequel vous jouerez la rédactrice en chef d’un magazine people.
接下去几个月,您要
始
同时制作一部
影,片中您要扮演一个名人八卦杂志
总编。您理解有人读这类杂志吗?
En 1958, un jury international sacrera l’ œuvre comme le deuxième plus grand film de tous les temps, après Le Cuirassé Potemkine d’Eisenstein tourné la même année.
1958年,一国际影评委会将
列为有史以来最伟大
影片第二位,仅次于在同一年由爱森斯坦
《波将金战舰》。
Amour, sexe, rire et trahisons. Les vies de plusieurs personnages dont les passions, ambitions et angoisses auront pour conséquence toutes sortes d'ennuis allant du loufoque au dangereux.
影片《遭遇陌生人》是伍迪•艾伦在英国第四步
影。影片中生活着这样一群人:
们有
是激情、野心和焦虑,并且纷纷陷入五花八门
困扰之中。这是一部关于浪漫、性与不忠
影。
Il y a Presque cent ans avait lieu à Paris la premièrereprésentation publique du cinématographe des frères Lumière. Depuis cejour, Paris est resté le paradis des amoureux du cinema.
由卢米尔兄弟影大约100年前在巴黎首次公映。从那天起,巴黎就成为
影爱好者
乐园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。