En fait, il fut considéré comme une proie facile sur laquelle pouvaient fondre les grandes puissances afin d'assouvir leurs desseins et aspirations impérialistes.
准确的说,是曼帝本身被认为是在更广泛的帝主义阴谋和大欲望下的简单牺牲。
En fait, il fut considéré comme une proie facile sur laquelle pouvaient fondre les grandes puissances afin d'assouvir leurs desseins et aspirations impérialistes.
准确的说,是曼帝本身被认为是在更广泛的帝主义阴谋和大欲望下的简单牺牲。
L'Empire ottoman, pendant les années qui ont précédé la Première Guerre mondiale, n'a pas pris part au système d'alliance qui a ruiné l'Europe.
曼帝在第一次世界大战爆发之前几年,并没有参与毁灭欧洲的联盟体制。
À l'époque de l'Empire ottoman, la zone qui allait devenir le Liban faisait partie du territoire administratif général gouverné à partir de Damas.
在曼帝代,这片日后成为黎巴嫩的土地是大马士革统治的疆域的一部分。
Les Britanniques connaissent très bien les faits car ils étaient la principale puissance occupante dans l'empire ottoman et sa capitale, qui était alors Istanbul.
英是这些事件的最密切当事方,因为他们是曼帝及首都伊斯坦布尔的主要占领。
Pendant plus de cinq siècles, de la fin du XIIIe siècle au début du XXe siècle, le Kosovo faisait partie de l'Empire ottoman où vivait une majorité d'Albanais ayant leurs racines et leur foyer dans ce pays.
在从十三世纪末到二十世纪初的500多年中,科索沃是曼帝的一部分,主要居民是从一开始就扎根并且生活在那里的土著阿尔巴尼亚人。
Ce que M. Oskanian présente comme un génocide est une tragédie consternante subie par les Turcs comme par les Arméniens à un moment où l'Empire ottoman - décrépi, à l'abandon et en partie occupé; manquant de moyens, d'infrastructures industrielles et de compétences technologiques; et handicapé en outre par l'omniprésence des épidémies et de la famine - était en proie à un assaut impérialiste.
斯卡尼安先生提出的种族灭绝是曼帝降临在土耳人和亚美尼亚人头上的最不幸的悲剧——当该帝是衰老、孤苦荒凉和被部分占领的;缺乏各种资源、工业基础设施和技术能力;由于泛滥的流行病和饥饿而被进一步削弱力量,受到帝主义的攻击。
Les puissances qui avaient des visées sur les territoires de l'Empire ottoman ont en fait trouvé dans les dirigeants ultranationalistes arméniens de zélés collaborateurs qui, à ce tournant de l'histoire, faisant fi du véritable intérêt à long terme de leur peuple, ont jeté dans la tourmente tous les peuples d'Anatolie orientale, sachant fort bien dans leur empressement à se tailler une Arménie indépendante qu'ils risquaient de semer des violences intercommunautaires généralisées.
争夺曼帝领土的家实际上发现极端民族主义的亚美尼亚领导人是甘心情愿的合作者,他们在那个历史刻,放弃了他们人民的真正持久利益,把安纳利亚东部的所有民族都推进立即的危险中,在他匆忙划出一个独立的亚美尼亚有意地冒着社区暴力蔓延的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。