Il lui a recommandé d'envisager la promulgation d'un code général de l'enfance.
它建议瓦努阿图考虑颁布一项综合性的儿童法。
Il lui a recommandé d'envisager la promulgation d'un code général de l'enfance.
它建议瓦努阿图考虑颁布一项综合性的儿童法。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科和研究活动的法规,主要是《综合性
法》。
Comme indiqué plus haut, la loi relative à la prévention d'activités illicites traite du terrorisme sous tous ses aspects.
如上所述,《防止非法活动法》是一项综合性法律,涉及恐怖主义的所有方面。
À cet égard, le Comité encourage par ailleurs l'État partie à accélérer la promulgation d'un code général des droits de l'enfant.
为此,委员会还鼓励缔约国加快颁布综合性的儿童法。
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie d'envisager d'élaborer et d'adopter une loi de portée globale sur les droits de l'enfant.
在此方面,委员会建议缔约国考虑起草和通过一项综合儿童权利法。
Les conclusions arrêtées par le Conseil ont été traduites en une série d'activités de suivi dans le cadre du Programme spécial.
理事会通过的商定结论导致特别方案在许多重要领域采取了一系列后续活动,包括研究与分析以及术合作,并特别提到商品部门的多样化;最不发达国家的发展伙伴所作的市场准入承诺的影响,诸如“除武器外的一切产品”倡议、美国的《非洲增长和机会法》以及其他贸易优惠;最不发达国家状况带来的实际利益以及综合框架和能力建设。
Il est également signalé qu'un projet de loi global sur l'égalité de traitement et l'égalité de chances est en cours d'examen par le Parlement.
它还报告说,议会正在审议一项综合性《平等待遇和机会平等法》。
Le Mexique attend avec intérêt la publication synthétique où se combineront les recommandations de la Loi type sur l'insolvabilité transfrontière et le guide législatif.
西哥期待印发将贸易法委员会《跨国界破产示范法》建议纳入立法指南的综合出版物。
Le Gouvernement examine la possibilité d'harmoniser ces lois afin de codifier le domaine de l'alimentation et de créer une autorité chargée de sa régulation.
印度政府正在考虑对这些法律进行整合,形成一部《综合粮食法》,同时成立一个粮食监管部门。
Un quartier général intégré de l'opération sera installé à El Fasher et trois quartiers généraux conjoints seront mis en place à El Fasher, Nyala et El Geneina.
将在法希尔设立综合行动总部,并在法希尔、尼亚拉和杰奈纳设立三个联合区总部。
L'avis a été émis que le fait d'envisager la possibilité de négocier un nouvel instrument global ne pourrait que porter atteinte aux principes énoncés dans les textes existants.
有代表团认为,希望有可能谈判一项新的综合性空间法文书只会危及现行空间法制度的各项原则。
Le point de vue a été exprimé que la négociation d'un nouvel instrument global relatif au droit de l'espace pourrait porter préjudice au régime juridique existant en la matière.
有与会者表示,谈判一项新的综合性空间法文书可能会破坏现行的空间法制度。
Une délégation a estimé que le fait d'envisager la possibilité de négocier un nouvel instrument global ne pourrait que porter atteinte aux principes énoncés dans les textes en vigueur.
有代表团认为,希望有可能谈判一项新的综合性空间法文书只会危及现行空间法制度的各项原则。
En outre, la MINUT a continué d'appuyer l'élaboration d'un code civil, d'une loi sur la protection des témoins, d'une loi sur la violence conjugale et d'une loi relative aux armes.
此外,联东综合团还继续支持民法典、证人保护法、家庭暴力法和武器法的起草。
Des systèmes locaux de soins intégraux (SILAIS) remplissent les fonctions que leur confient la loi générale sur la santé, la loi no 290 et la Direction supérieure du Ministère de la santé.
国家设立了“地方综合卫生保健系统”,该系统的各个中心行使《一般健康法》和第290号法律所规定的职能,以及卫生部系统内其上级主管部门所下发的指令。
La Loi type et le cas hypothétique sont actuellement en cours de révision afin d'être le mieux adaptés possible aux besoins de programmes complets de formation à la coopération internationale en matière pénale.
目前正在修订法律互助示范法和假定引渡案件,目的是使其完全符合国际刑事事项合作综合培训方案的需要。
On a proposé d'élaborer de telles explications en combinant le texte des paragraphes 51 et 52 du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.
有人建议,可从《贸易法委员会电子商务示范法》颁布指南第51和第52段综合提取出这一解释。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲的商品果菜园正在使用最近开发的地心吸力法滴水灌溉系统,这是一种适合于非洲陆相当
一部分农业社区的综合发展农业的方式。
La loi en préparation sur la prévention intégrée et la limitation de la pollution, qui sera conforme à la législation de la Communauté européenne, jouera également un rôle important pour la protection de l'air.
已经拟定的将符合欧洲共同体法律的《综合防止和限制污染法》也将是空气保护的一个重要手段。
Quelques délégations ont été d'avis que, compte tenu de l'expansion constante des activités spatiales, une nouvelle convention globale sur le droit de l'espace était nécessaire pour renforcer le régime juridique international de ces activités.
一些代表团认为,考虑到空间活动的持续发展,有必要制定一项新的综合性空间法公约,以进一步增强管辖空间活动的国际法律制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。