有奖纠错
| 划词

Les efforts pour lutter contre le sida en sont un exemple.

对付艾滋病的努力就是这方面的例子。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la sécurité: les offres doivent être protégées contre tout accès non autorisé ou toute intrusion (par exemple, par des pare-feu).

第一,安全性:投标书必须(例如通过防火墙)受到保护以防止擅自读或干预。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les convictions religieuses des détenus ne devraient en aucune circonstance être utilisées contre lui par les autorités afin, par exemple, d'obtenir des informations.

最后,在任何况下,都不能为了报而利用宗教信仰来对付对被拘留人员。

评价该例句:好评差评指正

Les convictions religieuses d'un détenu ne devraient en aucune circonstance être utilisées contre lui par les autorités afin, par exemple, d'en obtenir des informations.

在任何况下,当局都不应利用被拘留者的宗教信仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中报。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a demandé aux États Membres d'assurer l'application de la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité sur la coopération internationale, notamment en luttant contre la contrebande de précurseurs destinés à la production d'héroïne en Afghanistan, par exemple au moyen du marquage chimique des précurseurs.

会议吁请会员国采用对前体贴上化学品标签等办法来确保联合国安全理事会于开展国际合作以制止为在阿富汗生产海洛因而非法偷运前体的第1817号决议得到

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'adaptation dans le secteur sanitaire incluent le renforcement de l'infrastructure sanitaire, l'amplification de la vaccination contre des maladies courantes et diverses actions visant à lutter contre la propagation du paludisme (distribution de moustiquaires, par exemple), ainsi que la formation et la sensibilisation du personnel médical.

生保健领域的适应措施包括发展生保健基础设施;提高对常见疾病的免疫力;采不同措施抗击虐疾的传播(如:推广蚊帐的使用);以及向医护人员提供培训,提高他们的认识等。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil invite les États membres de la CEDEAO à prendre les mesures nécessaires pour mieux lutter contre le trafic d'armes légères dans la région, par exemple en créant un registre régional des armes légères, et il demande aux pays donateurs d'aider les États membres de la CEDEAO à appliquer ces mesures.

“安全理事会请西非经共体成员国采一切必要步骤,更有力地打击该区域小武器和轻武器的非法贩运,诸如建立一个小武器和轻武器区域登记册。 安全理事会吁请捐助国帮助西非经共体成员国执行这些步骤。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des particularités des procès, des garanties sont prévues pour les avocats et les témoins à décharge afin que ceux qui doivent se rendre au Rwanda bénéficient d'assurances légales contre, par exemple, la fouille, la confiscation, l'arrestation, etc. et qu'ils puissent agir sans entrave et s'acquitter de leurs fonctions dans le pays.

鉴于这种审判的具体特点,还为辩护律师和辩方证人提供了某些保障,以便为必须前往卢旺达参加审判的辩护律师和辩方证人提供免于搜查、没收、逮捕等保障,以便他们能在卢旺达境内自由行动,有效地履行其职能。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que l'ont rapporté de temps à autre les médias des pays occidentaux ces dernières années, les levées de fonds auprès des expatriés par un groupe armé connu sous le nom de « Tigres tamils », qui lutte contre le gouvernement de Sri Lanka, sont d'une immense ampleur : par exemple, 400 000 dollars par mois dans un pays; 600 000 dollars par mois dans un autre pays; 2,7 millions de dollars par mois dans un autre pays encore : et des fonds supplémentaires importants en provenance d'expatriés établis dans d'autres pays.

正如西方媒体过去几年时常报道的,海外侨民为与斯里兰卡政府作战的称为塔米尔老虎的武装团体筹集的款项多得惊人:例如,一个国家每月提供40万美元;另一个国家每月提供60万美元;还有一个国家每月提供270万美元;另有大量资金来自其它国家的侨民。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过的于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人), 不适于做某事, 不收门票, 不收缩的, 不守本分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais là encore, des contre exemples viennent briser cette idée reçue !

但是,反例再次打破了这个固有观念!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Les enceintes de confinement, qui sont des dômes en béton, sont là pour protéger le coeur du réacteur et la piscine d'entreposage du combustible usé contre, par exemple, la chute de certains avions.

- 全壳是凝土圆保护反应堆堆芯和乏燃料储存池免受例如某些飞机坠落的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上), 不受修道誓约约束的, 不受影响, 不受诱惑, 不受约束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接