有奖纠错
| 划词

Une autre a demandé des éclaircissements sur le rôle des commissions régionales.

另一个代表团请求澄清区域委员会的

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il importe de bien définir les rôles.

其次,这项研究强调澄清各种的重性。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a demandé des précisions quant au rôle des commissions régionales.

另一个代表团澄清各区域委员会的

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions ont été formulées pour clarifier les fonctions des deux dispositions.

会者就如何澄清这两项条文的提出了各种建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a convenu que le rôle de sa Représentante spéciale devrait être précisé.

他也认为,需对他的特别代表的澄清

评价该例句:好评差评指正

Les rôles relatifs des présidents des deux organes ont également besoin d'être clarifiés.

另外,这两各机关的主持人的相对澄清

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il convient encore de préciser les rôles complémentaires du FEM et du Mécanisme mondial.

最后,全球环境基金全球机制的互补仍然需加以澄清

评价该例句:好评差评指正

Une autre s'est enquise du rôle du PNUD dans la prévention des conflits.

另一个代表团澄清开发计划署在防止冲突方面的

评价该例句:好评差评指正

Ce débat a aussi permis de définir et clarifier différents aspects de la question.

这些辩论对于澄清这个问题的不同方面也起到了促进

评价该例句:好评差评指正

Ces principes visaient à préciser les procédures, les critères de qualité et les rôles et responsabilités.

这些准则力求澄清程序、质量标准、职责。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « raison d'être », bien qu'acceptable, est tout aussi difficile à appréhender et peu éclairante.

“存在的理由”的提法,尽管可以接受,但是其含义同样难以,未能起到澄清

评价该例句:好评差评指正

De plus, il reste à clarifier le rôle des chefs suprêmes dans le nouveau système de gouvernance locale.

最高酋长在新地方施政构架中的也需澄清

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les mesures prises pour préciser les rôles et les responsabilités en matière de coopération technique.

我们也欢迎争取澄清技术合领域责任的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Leur rôle devrait être précisé et les pouvoirs et responsabilités qui leur sont délégués mieux définis.

联合国志愿人员的应当澄清,赋予他们的权力责任也应规明确。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

澄清区域顾问的职能并修订他们的工范围。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle s'emploie actuellement à préciser le rôle de l'Institut national de statistiques dans le processus électoral.

选举委员会还正在澄清国家统计院在选举进程中的

评价该例句:好评差评指正

Elle impliquera la communauté des donateurs dans la conception du processus.

联科行动将鼓励科特迪瓦各方,根据新的重返社会计划,澄清复员援助社区恢复方案以及全国公民服务方案的,并让捐助设计这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Il importait toutefois de préciser le rôle des coordonnateurs régionaux et de fournir à ces derniers les ressources nécessaires.

但必须澄清区域协调员的,为他们提供必的资源。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le HCR s'apprête à signer un Memorandum d'accord avec l'OIM pour clarifier leurs rôles respectifs.

难民署还马上移徙组织签一项谅解备忘录,澄清其各自的

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait s'avérer utile de fournir des éclaircissements conceptuels sur le rôle des organisations participant à ce cadre.

对参加这一框架的各组织的进行概念上的澄清可能是有益的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le rôle de tous ces facteurs environnementaux dans le développement récent de l’obésité doit encore être éclairci et fait actuellement l’objet de nombreux travaux de recherche.

所有这些素在最近胖症发展中还有待澄清,是目前许多研究主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接