En outre, ils ont éliminé toutes les armes nucléaires non stratégiques des navires de surface et des appareils des forces aéronavales.
此外,国拆除了所有水面舰只和海军飞机上
非战略核武器。
En outre, ils ont éliminé toutes les armes nucléaires non stratégiques des navires de surface et des appareils des forces aéronavales.
此外,国拆除了所有水面舰只和海军飞机上
非战略核武器。
Les personnes détenues dans le cadre de l'opération Enduring Freedom («Liberté immuable») se trouvent dans un centre de détention de la base aéronavale de Bagram, où s'appliquent les Directives du Département de la défense des États-Unis.
受到“持久自行动”所拘禁
人被关押
国国防指挥部所管制
巴格拉姆空军基地拘禁设施内。
Le Gouvernement du Royaume-Uni et l'aéronavale britannique tirent profit de la vente d'un appareil Hawk à l'Indonésie tout en sachant parfaitement que cet aéronef sera utilisé pour commettre des crimes de guerre; ils sont dès lors complices des crimes commis par l'Indonésie.
联合王国政府和英国航天公司于销售鹰式飞机给印度尼西亚而获得利润,同时完全知道飞机将用来
事战争罪行;因此,他们是印度尼西亚所犯罪行
共犯。
L'armée a remis au Gouvernement de Guam 190 hectares de terrains situés sur l'île de Cabras, le terrain utilisé pour agrandir la base aéronavale, plusieurs parcelles qui se trouvent à Apra Harbour et 84 hectares de terrains et d'installations à l'Hotel Wharf.
军队向关岛政府移交了位于Cobras岛190公顷土地--即
海军航空站用于机场扩建
土地、阿普拉港
几块土地、以
Hotel Wharf
84公顷土地和设施。
Dans ce contexte, quatre membres du Seeds of Hope East Timor Ploughshares Group ont pénétré dans une usine où un avion Hawk de l'aéronavale britannique attendait d'être exporté vers l'escadrille antisédition indonésienne à Bandung et ont endommagé et désarmé l'aéronef afin d'empêcher sa livraison.
这种背景下,希望种籽东帝汶犁头团体
四名成员进入了一家工厂,里面一家英国航天公司
鹰式飞机正
等着出口到万隆
印度尼西亚反颠覆军团,他们破坏了这架飞机,拆毁了上面
武器,以便阻止出口。
En ce qui concerne les personnes détenues dans le cadre de l'opération Enduring Freedom («Liberté immuable») dans un centre de détention de la base aéronavale de Bagram, elle a souligné que les détenus n'avaient ni le droit de bénéficier d'une assistance juridique ni le droit à un procès devant un tribunal établi par la loi.
关于被“维系自行动”拘留并关押
Bagram空军基地拘留设施中
一些人,她强调指出,被拘留者没有接触律师或接受依法设立
法院审判
权利。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感谢国派遣驻
日本冲绳
600多士兵和十多架中型和重型直升飞机和运输机组成
整个一个海军陆战队空军团队协助正
进行
救济努力,用飞机运走一些
于这场灾害而陷于孤立
一些地区
病人和伤者。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。