Elles ne sauraient se limiter à des filets de sécurité atténuant le choc des politiques d'ajustement.
些政策必须
仅是缓和调整政策影响
安全网。
Elles ne sauraient se limiter à des filets de sécurité atténuant le choc des politiques d'ajustement.
些政策必须
仅是缓和调整政策影响
安全网。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确怀孕是给予减刑
一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他,
一
则应该与刑法中所适用
减轻处罚情节
概念类似。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国将在有情
情况下所做
人工流产定
刑事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
他,
一点属于减刑理由。
Ce n'est en effet qu'en atténuant les menaces que le rôle du Conseil de sécurité deviendra, espérons-le, redondant.
同方式、在各种同场合处理该问题
诸多方面并努力缓解各种威胁
必要性,因
正是通过缓解各种威胁,才
望安全理事会
作用
会变成是多余
。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们人数共有100人左右,由于他们有
减刑
表现,他们得到了从宽处理。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
能利用任何局势、甚至战争作
情有
具体情况来质疑
项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《刑法》第五十五条把有助于说明案件供词列
以减轻罪行
情节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有宽减
情况才能导致行
者免除它对本属
法行
行
责任。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫完全免除罪犯
刑事责任时,上述情节才应被视
减轻罪责
情节。
Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.
该法也没有明确排除服从命令能用来作
逃避责任
借口。
Certaines délégations ont estimé que la liste des circonstances aggravantes et atténuantes prévue au paragraphe 2 était trop restrictive.
有些代表团,第二款所列加罪与减罪情节过于严格。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子案件中,该法院未发现任何减轻罪行
情节,
就确
了法院
动机是走形式,带有偏见
性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪情况悔改表现是一个减轻罪行
情节。
L'accès au microfinancement (crédit, épargne et produits d'assurance) aide à éviter la pauvreté en atténuant la vulnérabilité et les risques.
小额供资(包括信贷、储蓄和保险产品)以减少各种形式
脆弱性和风险,有助于避免贫困
发生。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定情况下,它有时允许辩护方援引巫术作
应判较轻刑罚
减刑情节。
La Jordanie réprime désormais ce qu'il est convenu d'appeler les crimes d'honneur, bien que la loi reconnaisse des circonstances atténuantes.
约旦取消了所谓维护名誉杀人行
受惩罚
规定,尽管该国法律仍承
减轻罪行
情节。
Ces contributions des femmes ont joué un rôle utile en atténuant l'impact de la misère pendant deux décennies de déclin économique.
在经济衰退二十年期间,些贡献在减轻赤贫影响方面发挥了相关作用。
Il faut réduire ces risques en atténuant les effets des changements climatiques et en adaptant les forêts à ces changements inévitables.
需要通过减轻气候变化和让森林适应避免
变化来降低
些风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。