Ce défaut est heureusement atténué pendant l’écoutede musique.
不过幸运的是,这个缺陷在听音乐的时候被消减了。
Ce défaut est heureusement atténué pendant l’écoutede musique.
不过幸运的是,这个缺陷在听音乐的时候被消减了。
Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.
这一好消息被两个关切所冲淡。
La tension s'est quelque peu atténuée au Kosovo ce dernier mois.
过去一个月以来,科索沃紧张有所缓解。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.
因此,过去打断我国增长周期的外部脆弱性,已大大减小。
Avant la libéralisation, ces difficultés étaient atténuées par l'appui financier de banques spécialisées dans l'agriculture.
在自由化以前,这些差距部分由专门农业银行目标明确的财政支助予以补偿。
Selon un nouveau rapport psychiatrique, la responsabilité de Mme Ramjattan était atténuée au moment des faits.
根据精神病学家一份最新报告,Ramjattan女士在杀人时负有减轻的责任。
Les conséquences des catastrophes naturelles peuvent être considérablement atténuées en prenant les mesures préventives qui s'imposent.
采取适当减灾措施,可以大大减轻灾害后果。
Les effets indésirables des sanctions doivent être atténués.
必须减轻这些制裁的意外。
Les risques de litiges ultérieurs peuvent ainsi être atténués.
利益攸关方介入能够减小将来出现争端的风险。
Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.
这些情况如果不得到缓解,可能很快到食品配给的分发。
Les résultats des élections devraient prendre effet et la rhétorique devrait être atténuée.
选举的结果应该得到落实,宣传应该降温。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建议的措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至消失。
La résolution que nous venons d'adopter encourage cela, bien que de manière atténuée.
我们刚才通过的这项决议确实载有这样的鼓励,但略嫌隐讳。
D'autres délégations ont néanmoins jugé fondée l'obligation atténuée de l'État d'origine.
但是,也有一些代表团认为起源国承担更多的义务是有道理的。
Les souffrances pourraient être atténuées, mais elles ne cesseront pas tant que l'instabilité prévaut.
苦难有可能减轻,但只要存在不稳定,它们不会结束。
Ces défis ne pouvaient pas être atténués par des modifications du cadre opérationnel des initiatives.
这些挑战不可能通过改变倡议的运作框架而得到解决。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
L'impact de la variabilité des précipitations pourrait être atténué par le biais de technologies d'irrigation.
灌溉技术可以缓解降雨变化的。
Le Comité considère que cette réclamation ouvre droit à indemnisation, cette récupération ayant atténué les pertes du requérant.
小组认定,由于索赔人收回个人财产减轻了他的个人财产损失,因而这一索赔可予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。