Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星好影响突然改善了你
性格。
se bonifier: s'améliorer, se faire, faire, améliorer,
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星好影响突然改善了你
性格。
Le vin se bonifie en vieillissant.
酒越陈越好。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他性格变好了。
La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.
根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款。
La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.
玻利维亚于十年前取消了展银行,对生产者不提供补贴贷款。
Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.
住房与城市展集团55%
住房贷款
放给了经济上处于弱势
群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。
Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les
国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提供贷款利率是有一定补贴
,在本人收入超过一定限度之前不必还款。
Toutefois, l'efficacité de l'OPANO, comme celle d'autres ORGP, sera jugée sur sa capacité à apporter des améliorations durables aux comportements en matière de pêche, à bonifier l'état des stocks qu'elle gère et à protéger ses écosystèmes.
但是,同其他区域渔业管理组织一样,西北大西洋渔业组织成效将从其能否推动不断改进捕捞行为和改善其所管理
鱼类种群状况以及对这些鱼类生态系统
保护等方面来评判。
8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.
8 进一步提高国际借贷机国政府提供
优惠贷款,以分担同私营投资者
展农村能源基础设施
费用。
Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.
根据不同计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区
展方案)印度政府
种公共住房机
提供优惠贷款,包括项目间和项目内
补贴。
Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.
政府还实施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济自主基础之上
职业培训计划和减轻贫困计划。
Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.
印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以展社区结
,帮助他们调动存款并吸收补贴贷款,创造就业机会和赚取收入。
Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.
决议吁请所有国家在该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且不
伊朗政府提供任何新
金融援助,特别不以优惠贷款或赠款
形式提供新
金融援助。
Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.
而且,中央银行可开设专门贴现窗口机制,为那些转而
参与就业密集型活动
公司及合作社提供贷款
机
提供信贷、担保或贴现便利。
D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.
其他新实施概念包括专为农村
穷人建立金融手段和机
,例如智利、巴拉圭和前南斯拉夫
马其顿共和国,以及用于借贷
折扣基金。
Dans le rapport du Groupe d'experts, on signalait qu'un prêt bonifié de 500 000 deutsche marks accordé par le Gouvernement allemand à un citoyen allemand du nom de Karl Heinz Albers, actuellement Directeur de la SOMIKIVU, lui a permis d'accroître la capacité de sa société.
在小组报告中,据报德国政府为任SOMIKIVU 总经理
德国公民 Karl Heinz Albers提供了50万德国马克
优惠贷款,以扩大该公司
生产能力。
Incitations financières: subventions, crédits bonifiés et primes d'assurance à des tarifs préférentiels; Incitations fiscales: exonération temporaire, réduction ou dégrèvement d'impôts sur les bénéfices, le capital, le travail, les ventes, la valeur ajoutée, les importations et les exportations; Autres incitations: par exemple, infrastructures et services publics subventionnés.
赠款、信贷补贴和优惠价格保险; 财政奖励:免税期、减少或免除对利润、资本、劳动力、销售、增值和进出口
税收; 其他奖励:例如,基础设施补贴和公用设施补贴。
La mise au point de technologies à faible émission de carbone obéira à des facteurs comme la stimulation de l'offre (sous forme par exemple de crédits ciblés à taux bonifié) et l'induction de la demande (par exemple un prix du carbone déterminé par la politique des prix).
低排放新技术开
将与供应推动(例如有目标
低息信贷)和需求拉动(例如政策诱导
碳价格)因素相呼应。
Il convient d'accorder plus de prêts bonifiés aux HB et aux DA pour leur permettre de loger les catégories économiquement faibles (EWS) et les catégories sociales à faibles revenus (LIG), en application des dispositions de l'article 10.23G de la loi sur l'impôt sur le revenu (Income Tax Act)
必须住房委员会和开
局提供更多
优惠贷款,为经济弱势群体和低收入群体提供住房(根据《所得税法》第10(23G)条所规定
福利)。
Nous aimerions profiter de ce que nous sommes réunis à l'occasion de ce Dialogue de haut niveau pour exhorter les pays donateurs à créer des mécanismes de réduction de la dette extérieure, par annulation, renégociation, contributions non remboursables ou prêts à taux d'intérêt bonifié récompensant et encourageant les dividendes de la paix.
我们要利用本次高级别对话会议,呼吁捐助国建立减少外债机制,通过要么免除外债,要么就汇率、无偿捐款或补贴利率贷款重新进行谈判以奖励和鼓励和平红利来减少外债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎
我们指正。