Si le gouvernement chinois est si détestable que cela, pourquoi n’appellent-ils pas au boycottage des produits chinois ?
如果中国政府如此可憎,为什么他们不呼吁抵制中国产品?
Si le gouvernement chinois est si détestable que cela, pourquoi n’appellent-ils pas au boycottage des produits chinois ?
如果中国政府如此可憎,为什么他们不呼吁抵制中国产品?
Des groupes radicaux, comme l'Armée nationale albanaise, ont également appelé à un boycottage des négociations.
诸如阿尔巴尼亚民族军等激进团体还呼吁抵制谈判。
Cette fois-ci, il n'y a eu aucun boycottage de la part d'une composante importante de la population iraquienne.
这一次,克民众中没有任何的群体采取任何抵制行动。
Au milieu du scrutin, les candidats de l'opposition ont lancé - sans grand succès - un appel au boycottage.
这反对党候选人在投票进行到一半时发出呼吁,吁请选民抵制投票。
La deuxième session plénière de l'Assemblée nationale, qui devait s'ouvrir le 21 juin, a été reportée en raison du boycottage.
由于这场抵制,原定于6月21日开始的国民议会第二届全体会议被推迟。
La législation australienne interdit la plupart des accords de fixation des prix, le boycottage et certaines formes de relations d'exclusivité.
澳利亚法律对限定价格的协议、抵制以及某形式的专营做法多数以禁止。
La paix exige la fin des boycottages, du mépris et de la diffamation, la fin des incitations et de l'affrontement.
和平要求结束抵制、藐视和污蔑,结束煽动与对抗。
Le récent remaniement du Cabinet au Burundi et la fin du boycottage du Parlement sont des faits nouveaux importants et positifs.
布隆迪内阁重组和议会抵制活动结束,表明取得了重要的积极进展。
Il n'y a aucune raison de croire que les appels au boycottage seront suivis par une partie appréciable de la population iraquienne.
没有任何理由认为呼吁抵制者为广克人民的任何群体所重视。
Belgrade était divisée et des appels au boycottage ont été lancés par des dirigeants du Gouvernement serbe et par l'Église orthodoxe serbe.
贝尔格莱德四分五裂,塞尔维亚政府领导当局和塞尔维亚东正教堂都曾呼吁抵制选举。
Il y a également des politiques unilatérales de boycottage et l'imposition de sanctions injustes, voire l'agression, sous prétexte d'une prétendue légitimité internationale.
在所谓的国际合法性的借口下,还存在着单边抵制政策和强制实行不公正制裁甚至是侵略的做法。
Le peuple palestinien continue de pâtir, à court et à long terme, des effets de ce boycottage injuste, illogique et contraire à l'éthique.
这一不公正、不合逻辑和不道德抵制做法的短期和长期影响在继续困扰巴勒斯坦人民。
Le jeune écrivain et coureur automobile Han Han s'est exprimé sur son blog contre le boycottage de Carrefour, fustigeant des actes qu'il juge "pathétiques".
对抵制家乐福,韩寒认为这是可笑的行为。
La raison officielle de ce boycottage était que l'élection se fondait sur des modifications illégales de la Constitution adoptées par le régime de Belgrade.
官方对抵制选解释说选举是按贝尔格莱德政权对宪法进行的非法修正而举行的。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo n'a pas pu prendre de décision, en raison de boycottages ou de non-participation à ses réunions.
由于抵制科索沃信托机构(信托机构)理事会或不出席其会议,该理事会无法作出决定。
Malgré tout, l'Égypte n'a jamais choisi de pratiquer le boycottage mais, au contraire, de participer activement, en tant qu'observateur, aux réunions consacrées au processus d'Ottawa.
尽管如此,埃及从来没有抵制,而是作为观察员积极和出席了与渥太华进程有关的所有会议。
Les groupes janajati, qui exigent depuis longtemps un scrutin proportionnel intégral, avaient annoncé le boycottage des élections à l'assemblée constituante si leurs demandes n'étaient pas satisfaites.
贾那贾提人团体长期以来一直要求建立全额比例代表选举制,并宣称如果其要求未得到满足,就抵制制宪会议。
À la lecture de ce passage, on pourrait croire que ceux qui appellent à un boycottage des élections sont aussi nombreux que ceux qui souhaitent y participer.
阅读此文可能给人留下这样的印象,即呼吁抵制选举者同想要选举者人数一样多。
Ailleurs, des blogueurs se sont lancés dans une diatribe anti-Sarkozy après les déclarations du chef de l'Etat fran?ais évoquant un possible boycottage de la cérémonie d'ouverture des JO.
此外,在法国国家首脑表示有可能抵制奥运会开幕式之后,博客中流传起一份反萨尔科齐的小册子。
Suite à l'appel au boycottage des élections lancé par les autorités de Belgrade, des directeurs d'école n'ont pas autorisé l'utilisation de leurs locaux comme bureaux de vote.
在贝尔格莱德当局呼吁抵制选举后,各学校的校长便不准将其校舍开辟为投票站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。