Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.
科学委员会还在继续讨论由辐射导致的癌症的遗传问题。
Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.
科学委员会还在继续讨论由辐射导致的癌症的遗传问题。
Il est depuis devenu impossible d'acheter les sources d'isotope radioactif Ir-192 pour les rayonnements servant au traitement des tumeurs cancéreuses.
结果,古巴公共卫生系统无法购买用于放射治疗癌症肿瘤所需要的Ir-192放射性同位素源。
Il est donc difficile de déterminer, si les effets observés sont dus à la radioexposition, et impossible d'évaluer de manière fiable les risques quantitatifs de maladies cancéreuses.
所以仍然难以断定所观察到的效应辐照有关,而且难以对癌症风险作出准确的数量评估。
Parmi les autres causes de décès dans ce groupe d'âge, il y a les maladies cancéreuses, à l'origine de 4 décès pour 100 000 jeunes (de 7 à 19 ans).
这一年龄组的其他死因癌症方面的疾病,每10万年轻人(7-19岁)中死亡4人。
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.
这种小子可抑制人体蛋白酶这一解细胞蛋白的多酶复合物,在杀死癌细胞方面颇见成效。
Cette augmentation est due principalement à la mise en œuvre, déjà évoquée, de programmes de dépistage précoce des affections potentiellement cancéreuses de l'utérus, du sein, ainsi qu'aux nouveaux traitements préventifs des femmes enceintes.
就诊人数增长的主要原因采取了上述办法,即有组织地实施预防性方案,及早发现宫颈癌前期病变、乳腺癌和对孕妇不同的预防性治疗。
Ce programme destiné aux femmes vise à réduire le nombre des décès provoqués par des tumeurs cancéreuses en sensibilisant aux signes précurseurs du cancer et en examinant au moins une fois les malades.
妇女早期发现癌症计划旨在通过增强人们对癌症征兆的了解和至少为患者做一次检查,来减少因癌症肿瘤而死亡的人数。
Hugo Chavez est de retour chez lui après trois semaines passées à Cuba pour raison de santé. Il a été opéré d’une tumeur cancéreuse. Le président vénézuélien a prévu ce soir une apparition publique.
委内瑞拉总统乌戈·查韦斯由于健康原因在古巴住了三周,接受癌症手术。现在,他已回到国内,并预定于今晚公开露面。
Elle a en outre signalé les importants problèmes que le cancer posait aux femmes et le fait que les services de santé du Guyana n'étaient pas encore équipés pour assurer un traitement complet aux cancéreux.
她还指出癌症对妇女构成的重大问题和挑战,原因圭亚那的医疗保健系统尚不具备对癌症患者进行全程治疗的能力。
Des centaines de détenus souffrent de graves problèmes de santé, y compris les amputés dont les blessures sont infectées, les cardiaques, les cancéreux et autres détenus souffrant de maladies chroniques, et ceux dont l'état nécessite une intervention chirurgicale.
几百名犯人有严重的健康问题,包括伤口感染的节肢者、心脏病患者、癌症患者和其他需要手术的慢性病人。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护理的需求通常由于心血管病和肿瘤、肌肉和骨骼系统相关的疾病以及结蒂组织疾病。
Dans le premier rapport «F4», le Comité a noté que, pour les types de cancer que l'Iran se proposait d'étudier, notamment les tumeurs cancéreuses solides, il y avait généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition initiale à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.
在第一批“F4”类索赔报告中,小组注意到,伊朗拟研究的癌症类型特别实性肿瘤型癌症,在最初接触特定的致癌物首次出现临床癌症症状之间一般存在15至20年的潜伏期。
Les résultats de l'étude indienne sur l'incidence des maladies cancéreuses dans les zones à rayonnements de base élevés de l'Etat du Kerala et les programmes consacrés à l'étude des anomalies de développement provoquées par la radioexposition présentent de l'intérêt pour le Comité scientifiques, et l'Inde invite celui-ci à en prendre connaissance.
印度进行的喀拉拉邦高单色辐射区癌症发病率问题的调查及对辐射引起的先天性发育不良的研究计划所取得的成果将会引起委员会的兴趣,印度呼请委员会对有关信息给予重视。
L'Agence de l'énergie nucléaire et des technologies de pointe n'a pas pu acheter deux supports pour chambre de type Farmer destinés au Laboratoire secondaire d'étalonnage dosimétrique (LSCD) du Centre de protection et d'hygiène contre les radiations (CPHR), qui assure l'étalonnage des systèmes dosimétriques servant au contrôle de la qualité des faisceaux extérieurs de photons et d'électrons en vue du traitement des cancéreux dans le cadre du système national de santé.
核能和先进技术署无法购买辐射防护和卫生中心的次级剂量测定实验室(LSCD)用于剂量测定系统的农用型摄象机罩,该罩为了古巴国家保健系统治疗癌症患者的外部光子和电子束质量控制。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好的品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求的身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、癌症、精神或麻风等疾病,或没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。