Sa région représentait la cassure politique historique et religieuse entre l'Europe et l'Orient.
他们的地区是欧洲和方历史政治和宗教的分界点。
Sa région représentait la cassure politique historique et religieuse entre l'Europe et l'Orient.
他们的地区是欧洲和方历史政治和宗教的分界点。
La Russie, ouverte tant à l'Occident qu'à l'Orient, est prête à assumer son rôle dans ce processus afin d'empêcher une cassure de la civilisation.
西方都开放的俄罗斯愿意在此进程中发挥其作用,目的是预防文明的分。
En mars, la cassure est totale, lorsque son nouveau Président, Wamba dia Wamba, part pour Kisangani, plus tard pour Bunia - où il bénéficie de l'appui de l'Ouganda.
三月份,得到乌干达支持的新主席万巴·迪亚·万巴去了基桑加尼,后来又去了布尼亚,致使痕加深。
Elles souffrent aussi de conflits internes, de la perte d'identité, de la cassure culturelle et, certaines, de problèmes de mauvaise gestion des ressources reçues de la part des autorités ou leurs dirigeants.
同样,这些土著区和民族也会受困于内耗,并面临身份缺失、民族文化特色的流失、管理机构能力低下和资源利用不良等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。