Ils en sont venus à une rupture.
他们的关系终于破裂了。
Ils en sont venus à une rupture.
他们的关系终于破裂了。
Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.
这个年轻人和父母决裂了。
La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.
大雪压断了电报线。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳合同的模式,协议终止合同。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代。
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。
Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.
这个措施是为了避免中断缴款。
Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.
第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。
On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.
同时,石油供应没有出现重大混乱局面。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误的规定,治疗的败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。
Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.
科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。
L'Article 41 prévoit la rupture des relations diplomatiques, le recours aux sanctions ou à l'embargo.
第四十一条明确提到断绝外交关系、制裁和禁运。
Sur le plus grand marché de Chengdu, dans le Sichuan, certaines voitures sont en rupture de stock.
在四川成都最大的汽车交易市场,一些热销车型甚至出现了零库存。
Processus est irrégulière plaque en aluminum directement en rupture, à faible coût, non polluante, à faible perte.
加工工艺是用不规则的废铝板直接破碎而成,成本低、无污染、低耗。
La rupture est née dès les origines.
这种区分从一开始就存在。
Une rupture de la continuité lui serait préjudiciable.
如果中断这种持续性,则对工发组织是有危害的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。