Il dit ça à contrecœur.
他说违心话。
Il dit ça à contrecœur.
他说违心话。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种武装派别整合为单一国家武装力量
工作
热心。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是情愿
。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一个非常微妙问题,尽管我并
愿意去谈它。
Il ne s'agit pas de faire mention, à contrecœur, du terrorisme ni d'introduire des libellés aussi soigneusement élaborés que foncièrement ambigus.
问题是
情愿地对恐怖主义说这说那,也
是煞费苦心地玩弄辞藻,有时又常常让言语
结构模棱两可。
Le Rapporteur spécial a rappelé que les États avaient accepté, soit à contrecœur, soit franchement, l'élaboration de dispositions relatives aux contre-mesures.
特别报告员回顾说,各国当初同意拟订关于反措施规定,有
态度并
积极,有
态度则是主动积极。
S'ils ne peuvent se faire entendre, les travailleurs n'ont guère d'autre choix que d'abandonner leur emploi ou de l'accepter à contrecœur, par crainte de ce qui les attend.
若没有发言权,工人除了放弃工作或因担心失业情愿地接受工作条件
别无他路。
En Tanzanie, les associations représentatives de la société civile ont revendiqué une participation plus active durant tout le processus CSLP mais elles n'y ont été associées que de manière superficielle et à contrecœur.
坦桑尼亚公民社会各组织要求更积极地参与整个减贫战略文件
编制进程。
Nous appuierons ce projet de résolution - à contrecœur - parce que nous ne voulons pas empêcher la création d'une plate-forme qui donnera aux peuples du Maroc et du Sahara occidental la possibilité de négocier ensemble.
我们将支持——勉地支持——本决议草案,因为我们
想妨碍创建一个平台,以便摩洛哥人民和西撒哈拉人民将一起有机会在它们之间开展谈判。
Pour donner une base solide à l'action concrète que nous continuerons de mener pour améliorer la condition de la femme et sa vie quotidienne, nous devons réaffirmer les buts et objectifs de Beijing sous réserve, et non à contrecœur.
我们重申应该是全心全意
,而
是勉勉
,这样我们才具备一个坚固
基础,继续进行实际
工作,以提高妇女
地位和她们日常
生活条件。
Nous avons écouté à contrecœur son conseil, nous nous sommes abstenus d'accroître nos exigences actuelles au-delà de l'aide fournie par plusieurs partenaires bilatéraux et multilatéraux, et nous avons demandé au Conseil de n'envisager de nous fournir que 58 conseillers civils.
我们勉听取了他
建议,没有使我们
实际要求超出
个双边和多边伙伴正提供
援助,并请安理会考虑只提供58名文职顾问。
Avant l'adoption de la déclaration, le Conseil n'avait en fait reçu que des exposés officieux sur la crise, et la présence des protagonistes pertinents pour fournir ces informations n'a été facilitée qu'à contrecœur et seulement après une rude bataille de procédures.
在该声明通过之前,安理会实际上仅仅收到关于这一危机非正式通报;只是在相当多
程序争论之后,才勉
促成有关角色参加来提供这些通报。
M. Winship (États-Unis d'Amérique) dit que, bien que sa délégation ait été très désireuse de voir figurer à l'article 24 une large règle sur les produits traitant des effets de commerce, des dépôts bancaires et des valeurs mobilières, il convient maintenant à contrecœur que la meilleure façon de procéder serait de supprimer les alinéas b) et c) du paragraphe 1 à la fois pour les raisons invoquées par le Secrétariat et parce qu'il souhaite voir la Convention achevée le plus rapidement possible.
Winship先生(美利坚合众国)说,虽然美国代表团曾非常急于在第24条中制定一项涉及流通票据、银行帐户和证券帐户广泛收益规则,但现在已勉
同意最好
办法是删除第1(b)和(c)款,这是考虑到秘书处所提出
理由以及因为美国代表团希望看到拟订公约
工作能够尽快完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。