En Colombie, le PNUD a fait preuve d'une autorité considérable en coordonnant le forum Londres-Carthagène du Groupe des 24.
在哥伦比亚,开发署发挥协调作用,促进24国集团伦敦-卡塔赫纳论坛,显示了相当的领导才能。
En Colombie, le PNUD a fait preuve d'une autorité considérable en coordonnant le forum Londres-Carthagène du Groupe des 24.
在哥伦比亚,开发署发挥协调作用,促进24国集团伦敦-卡塔赫纳论坛,显示了相当的领导才能。
Pour s'attaquer efficacement à ces défis, il faudra une synergie coordonnant nos efforts et nos ressources.
为了有效地应付这些挑战,有必要使我们的和资源相互协调。
Il est nécessaire de veiller à éviter les chevauchements d'efforts en rassemblant les ressources et en coordonnant les activités.
有必要注意避免重复工作,同时集中资源和协调活动。
L'interaction entre les États et le pays coordonnant leurs opérations de recherches et de sauvetage a été particulièrement appréciée.
国与负责协调所在区域搜救工作的国家的相互交流引人注目。
Le PNUD a favorisé et dirigé cette « chaîne d'entraide » en apportant un appui technique et en coordonnant les activités.
开发计划署通过健全的技术支助和广泛的协调活动,促进和领导这一“联系链”。
Plusieurs pays sont parvenus à promouvoir efficacement le développement durable en coordonnant leurs actions aux niveaux national, infranational et local.
若干国家得以经过协调其国家、国家以下和地方级的而有效地促进可持续发展。
Un participant a indiqué qu'il faudrait éviter le double emploi en coordonnant la réalisation des activités avec celles du programme 3 (Désarmement).
有意见认为,应通过与方案3(裁军)之间协调来避免重复。
Nous devons chercher à comprendre les causes premières de ces événements tragiques, particulièrement en coordonnant nos efforts pour réagir de manière globale.
我们必了解这些悲惨事件的根源,尤其是必协调我们的,作出全面反应。
Ainsi, il pourra réagir dans l'immédiat tout en coordonnant ses travaux avec ceux du Conseil de sécurité lorsque les circonstances le recommandent.
这样,经社理事会不仅能够立即作出反应,而且能够在形势要求下与安全理事会协调工作。
L'absence de services scolaires et de services de soutien, y compris des services de conseils coordonnant leurs activités avec les communautés locales.
缺少对学校的支持和服务,包括在学校中提供咨询服务和协调与当地社区关系。
La programmation pourrait par ailleurs être améliorée en faisant usage des avantages relatifs de chaque organisme et en coordonnant l'action de tous.
此外,可以通过发挥机构的相对优势和加强相互间的协调来进一步改进方案编制。
Le Groupe a soutenu la phase de démarrage de la MINUAD en coordonnant l'établissement de contrats-cadres pour un montant d'environ 250 millions de dollars.
在开办达尔富尔混合行动期间,该股为特派团提供支助,安排了价值约2.50亿美元的采购系统合同。
Ce conseil pourrait être très utile en coordonnant les mesures et plans adoptés par les organisations régionales pour juguler le problème du terrorisme.
这一理事会在协调区域织处理恐怖主义问题的措施和计划方面会十分有用。
De nouveaux outils de planification urbaine ont été introduits, coordonnant mieux les politiques sectorielles, tenant mieux compte des réalités et des attentes locales.
新的城市规划工具得到了采用,部门政策得到了更好的协调,而且地方的现实和愿望也得到了更妥善考虑。
Il a continué à appuyer les opérations électorales, y compris en coordonnant le financement d'associations féminines encourageant la participation des femmes aux élections.
该股通过包括协调筹措经费,以提供给促进妇女参与选举的妇女团体,继续支持选举进程。
Ils contribuent en outre activement à promouvoir l'astronautique en coordonnant, avec la Société polonaise d'astronautique, des conférences nationales et internationales auxquelles ils participent.
通过与波兰宇航学会协调以及参加国家和国际上有关这个专题的会议,学生们还积极推动宇航学。
L'interaction entre les pays participants et le pays coordonnant les opérations de recherches et de sauvetage dont ils relèvent a été particulièrement appréciée.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
Le Mécanisme ne devrait pas ajouter un fardeau supplémentaire pour le Burundi mais devrait jouer un rôle en facilitant et en coordonnant l'aide reçue.
该《机制》不应对布隆迪增添额外负担,反而应该在调解和协调方对布隆迪的援助方面发挥作用。
Il supervise également la planification des nouvelles missions en donnant des orientations d'ordre politique général et en coordonnant les apports des autres entités concernées.
行动厅还通过提供总体的政治领导并协调其他有关实体的投入,监督新的特派团的规划工作。
Il renforcera les capacités opérationnelles du Département en gérant et en coordonnant la formation et le perfectionnement du personnel civil des missions sur le terrain.
次级方案将通过管理和协调对实地特派团文职人员的培训和职业发展来加强并支持维和部的作业能。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。