Toute amélioration immédiate dans ce secteur est tributaire de leur déblocage.
该部门状况的立即改善取决于能否对这些申请的搁置。
Toute amélioration immédiate dans ce secteur est tributaire de leur déblocage.
该部门状况的立即改善取决于能否对这些申请的搁置。
Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.
同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出的关于将资金发放给各储户的请求。
Il s'agit du premier déblocage d'équipement d'infrastructure essentiel pour les locomotives et les chemins de fer.
这是发放的第一批重要机和铁路基础设施物资。
Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème.
对水处理系统申请的搁置会决这个问题。
Leur application va nécessiter le déblocage de nouvelles ressources et l'accord et l'appui de la communauté internationale.
这些标准的列入将不可避免地需要资源以及各方面的理和支持。
La sous-région s'est particulièrement investie dans le déblocage de l'impasse des négociations entre le Gouvernement et le Palipehutu-FNL.
次区域尤其致力于打破政府和放党-民力量的谈判僵局。
La Conférence a préféré se réserver jusqu'à ce que la situation change, en attendant un déblocage à une date ultérieure.
裁谈会宁愿等待时机,至到目前的情况改变,等待今后取得突破。
La clause 5 b) du contrat prévoit le déblocage des 50 % restants de la retenue à la délivrance du certificat d'acceptation définitive.
合同第5(b)条规定在最后验收证签发后发还余下的50%留存额。
Mais, dans les situations d'après conflit, le déblocage rapide de fonds est indispensable au rétablissement d'une société viable.
但是,在冲突后局势中,迅速提供资金是恢复一个可行社会的关键。
Les parties et l'administration doivent donc prendre les mesures voulues pour faciliter l'adoption du budget et le déblocage des fonds.
有关各方和阿地区行政当局必须采取必要步骤,为其预算的通过和资金的放行提供便利。
Le déblocage des demandes concernant les trousses de diagnostic et autres matériels nécessaires permettrait d'obtenir de meilleurs résultats dans ce domaine.
对诊断套及其他所需设备的搁置会加强次级部门的运作。
Le message fondamental de la communauté internationale est donc que la clef du déblocage des sanctions dépend d'une coopération pleine et entière.
因此,国际社会发出的主要信息是,打开制裁之门的钥匙是充分合作。
Mon pays exhorte toutes les parties intéressées à poursuivre le déblocage du dialogue engagé en vue de trouver une solution acceptable par tous.
我国呼吁有关各方进行对话,以便制定各方都能接受的决方法。
C'est le lieu de saluer la médiation du Président Thabo Mbeki, ainsi que toutes les bonnes volontés qui ont permis ce déblocage difficile.
在此谨对塔博·姆贝基总统的调以及促使克服重重困难终于取得突破的所有斡旋表示赞赏。
Un déblocage de la Conférence du désarmement serait le signe visible d'une volonté de poursuivre de manière décisive les efforts mondiaux de désarmement.
打开裁军谈判会议的僵局会是一个愿意采取决定性步骤继续全球裁军努力的令人瞩目的迹象。
Le Conseil a également salué la libération par Israël de 250 prisonniers palestiniens ainsi que le déblocage des avoirs financiers palestiniens précédemment gelés par Israël.
安理会还欣见以色列释放了250名巴勒斯坦犯人,并释放了先前冻结的巴勒斯坦财政资产。
Les procédures d'élaboration de projets étaient souvent particulièrement lentes dans ces PMA et l'approbation du déblocage de fonds continuait à prendre beaucoup de temps.
这些最不发达国家的项目制订进程通常特别缓慢,而且争取获得资金批准仍是非常冗长的过程。
La tergiversation quant au déblocage du fleuve, sous divers prétextes, défie le droit international et se fait au mépris des intérêts économiques de la région.
以各种借口拖延,抵制取消对多瑙河的封锁,违抗国际法并无视该区域的经济利益。
J'aimerais souligner, en guise de conclusion, que le déblocage des travaux de la Conférence constituerait un pas en avant dans le processus de désarmement nucléaire.
最后让我强调指出,克服裁谈会的僵局将能决定性地推动核裁军的进程。
Le Comité n'a pas été en mesure d'approuver cette demande puisque les investissements en Iraq sont interdits, de même que le déblocage des fonds iraquiens gelés.
由于在拉克进行投资受到禁止,释放被冻结的拉克资金也受禁止,所以委员会无法同意这项要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。