Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
这个词现在只用作贬义。
Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.
这个词现在只用作贬义。
Les médias officiels du Viet Nam ont à plusieurs reprises lancé une campagne de dénigrement contre Thadeus Nguyen Van Ly.
越南官方媒体曾多次发起公开中伤Ly神父的宣传活动。
Les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions.
表达自由的可允许限制是对宗教的诽谤问题讨论的主要专题之一。
Sa délégation accepte bon nombre des principes généraux sur lesquels repose le projet de résolution et déplore le dénigrement des religions.
美国代表团对决议草案的许多一般性原则表示赞同,对诋毁宗教表示遗憾。
Le père Nguyen Van Ly serait, depuis lors, l'objet d'une violente campagne de dénigrement de la part de la presse officielle.
自以后,Nguyen Van Ly神父一直受到官方媒体恶语诋毁。
Il ne protège cependant pas les religions, les systèmes de croyance, les opinions ou les institutions contre la surveillance, la critique ou le dénigrement.
但是,该款没有保护宗教、信仰体系、意见或机构不受监督、批评或诽谤。
Quelques jours auparavant, les journaux progouvernementaux avaient entrepris une vaste campagne de dénigrement contre ces deux journalistes les accusant d'être les agents d'un pays étranger.
前数日亲政府的报纸发起一场强大的攻击记者为外国作间谍工作的运动。
Une autre tendance préoccupante est celle qui consiste à remplacer la notion de diffamation des individus par celle de dénigrement des valeurs communes, relevant du droit pénal.
另一个令人关注的趋势是企图将对个人的诽谤视为对共同价值观念的诽谤,从而将其做为刑法范畴的案件处理。
Le dénigrement irresponsable de religions a créé une atmosphère de suspicion et de tension mutuelles qui ne présage rien de bon pour la paix et l'harmonie internationales.
对宗教的不负责任的诽谤导致猜疑和紧张关系,也不利于国际和平与和谐。
L'article 216 pénalise l'incitation à la haine religieuse, le dénigrement public de toute association au motif de la religion ou des convictions et la diffamation des valeurs religieuses.
该法典第216条惩处基于宗教或教派原因煽动宗教仇恨、公开诋毁任何团体以及诽谤宗教价值的行为。
Peut-être fallait-il y voir une stratégie de dénigrement systématique des musulmans dont l'objet était de réaffirmer la suprématie des valeurs danoises et de lutter contre les efforts d'intégration.
该策略可以被视作为对穆斯林进行有系统的毁誉,以便重申丹麦价值观念至高无上的地位,并与融合努力形成鲜明对比。
Au cours des 12 derniers mois, j'ai pu constater dans quelle mesure l'autorité et l'intégrité de l'Assemblée générale continuent de faire l'objet de dénigrement au profit des autres organes.
在过去的12个月里,我亲自看到大会的权威和完整性成为贬低的目标,以作为讨好其他机构的手段。
Elle donne aux handicapés et à leur entourage les moyens juridiques d'affirmer leurs droits à l'égalité des chances et d'obtenir réparation en cas de discrimination, de vexation et de dénigrement.
残疾人士和有关人等可循法律途径争取他们享有平等机会的权利,并就遭受歧视、骚扰和中伤得到补救。
L'Assemblée a aussi souligné la nécessité de lutter contre le dénigrement des religions et l'incitation à la haine religieuse, en harmonisant les actions aux niveaux local, national, régional et international.
大会还强调,必须在地方、国家、区域和国际各级协调行动,消除诽谤宗教和煽动宗教仇恨的行为。
La Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée avait à peine eu lieu qu'une campagne de dénigrement avait été immédiatement lancée.
反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议尚未召开时,就已经出现诋毁该会议的行动。
Ils ne sont malheureusement pas suffisamment protégés par les pouvoirs publics et font l'objet de harcèlement, d'intimidation, de dénigrement et de menaces qui peuvent déboucher sur la disparition forcée, l'assassinat ou l'exécution extrajudiciaire.
不幸的是他们得不到国家政权足够的保护,受到骚扰、恫吓、诽谤和威胁,这一切可能最终导致强迫失踪、暗杀或者是法外处决。
4 À quelles initiatives internationales Bahreïn participe-t-il ou envisage-t-il de participer pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure entente entre les civilisations et empêcher ainsi le dénigrement systématique des autres religions et cultures?
4 巴林正在参加或考虑参加/发起哪些国际努力,加强不同文明之间的对话和增进它们之间的解,以便防止不分青红皂白地针对不同的宗教和文化?
4 À quelles initiatives internationales le Pakistan participe-t-il ou envisage-t-il de participer pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations et empêcher ainsi le dénigrement systématique des autres religions et cultures?
4 巴基斯坦参加或考虑参加或发起哪些国际活动,以便促进对话并增进不同文明间的解,防止不分青红皂白地攻击不同的宗教和文化?
Nous demandons à nouveau au CCT de s'attaquer résolument à la question du dénigrement arbitraire des religions et des cultures et nous exhortons les États Membres à ériger en infraction la diffamation de la religion.
我们再次要求反恐委员会认真处理任意将宗教和文化作为打击对象的问题,并敦促会员国将诽谤宗教按犯罪论处。
Il a été également fait valoir que les mesures juridiques, et en particulier les mesures pénales, adoptées par les systèmes juridiques nationaux pour lutter contre le racisme peuvent ne pas nécessairement s'appliquer au dénigrement des religions.
还有人争辩说,各国法律制度所采取的打击种族主义的法律措施,特别是刑事措施,不一定适用于对宗教的诽谤。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。